I can remember the very first time I cried
Je peux me souvenir
How I wiped my eyes and buried the pain inside
De la toute première fois où j'ai pleuré
All of my memories - good and bad - that's past
La façon dont j'ai essuyé mes larmes
Didn't even take the time to realize
Et enterré la peine à l'intérieur
Starin' at the cracks in the walls
Tous mes souvenirs
Cuz I'm waiting for it all to come to an end
Bons et mauvais, c'est du passé
Still I curl up right under the bed
Sans que je prenne le temps de réaliser
Cuz its takin' over my head all over again
Fixant les fissures dans les murs
Do you even know who you are?
Car j'attends que tout ceci se finisse
I guess I'm tryin' to find
Alors je me mets en boule sous mon lit
A borrowed dream or a superstar?
Parce que ça me prends la tête
I want to be a star
Encore une fois
Is life good to you or is it bad?
I can't tell anymore
Est-ce que tu sais au moins qui tu es ?
Do you even know what you have?
Je suppose que j'essaye de trouver
Lyin' awake watchin' the sunlight
Un rêve emprunté ou une superstar ?
How the birds will sing as I count the rings
Je veux être une star
around my eyes
Est-ce une belle vie pour toi ou est-ce le contraire ?
Constantly pushing the world I know aside
Je ne peux plus rien dire
I don't even feel the pain, I don't even want to
Sais-tu au moins ce que tu possèdes ?
I'm lookin' for a way to become
Allongée, éveillée
The person that I dreamt of when I was sixteen
Regardant la lumière du soleil
Oh, nothin' is ever enough
Comme les oiseaux chanteront
Ooh, baby, it ain't enough for what it may seem
Je compte les cernes autour de mes yeux
Do you even know who you are?
Constamment en train de pousser
I'm still tryin' to find
Ce monde à part que je connais
A borrowed dream or a superstar?
Je ne ressens même pas la douleur
Everybody wants to be
Je n'ai même pas envie d'essayer
Is life good to you or is it bad?
I can't tell anymore
Je cherche un moyen de devenir
Do you even know what you have?
La personne dont je rêvais
Sorry girl, tell a tale for me
Oh, rien n'est suffisant
Cuz I'm wondering how you really feel
Ooh, bébé n'est-ce pas assez ?
I'm a lonely girl, I'll tell a tale for you
Ou ça y ressemble.
Cuz I'm just tryin' to make all my dreams come
true
Est-ce que tu sais au moins qui tu es ?
Do you even know who you are?
Je suis toujours en train de chercher
Oh, yeah, yeah
Un rêve emprunté ou une superstar ?
A borrowed dream or a superstar?
Tout le monde voudrais l'être
Oh, I wanted to be a star
Est-ce une belle vie pour toi ou est-ce le contraire ?
Is life good to you or is it bad?
Je ne peux plus rien dire
I can't tell, I can't tell anymore
Sais-tu au moins ce que tu possèdes ?
Do you even know what you have?
Non
I guess not, oh I guess not
Do you even know who you are?
Désolé fille
Oh, I'm tryin' to find
Raconte-moi une histoire
A rising dream or a fallen star?
Parce-que je me demande
Oh, I have a all these dreams
Comment tu te sens vraiment
Is life good to you or is it bad?
I can't tell anymore
Je suis une fille seule
Do you even know what you have?
Je te raconterai une histoire
No, no
Car j'essaye simplement de faire
Do you even know who you are?
Que mes rêves deviennent réalité
A rising dream or a fallen star?
Is life good to you or is it bad?
Est-ce que tu sais au moins qui tu es ?
Un rêve emprunté ou une superstar ?
Oh, je voulais être une star
Est-ce une belle vie pour toi ou est-ce le contraire ?
Je ne peux dire, je ne peux plus rien dire
Sais-tu au moins ce que tu possèdes ?
Je suppose que non, je suppose que non,
Est-ce que tu sais au moins qui tu es ?
Un surplus de rêve ou une flop star ?
Est-ce une belle vie pour toi ou est-ce le contraire ?
Je ne peux plus rien dire
Sais-tu au moins ce que tu possèdes ?