A Million Little Pieces
Un million de petits morceaux
There wasn't much I used to need
Il n'y avait pas beaucoup J'avais l'habitude de plus
A smile would blow a summer breeze through my heart
Un sourire est une brise d'été soufflent dans mon coeur
Now my mistakes are haunting me,
Maintenant, mes erreurs me hantent,
Like Winter came and put a freeze on my heart
Comme l'hiver est venu et à mis un gel sur mon coeur
I've lost the power to understand
J'ai perdu le pouvoir de comprendre
What it takes to be a man with my heart
Ce qu'il faut pour être un homme avec mon coeur
I saw you wanted this to end,
J'ai vu que tu voulais que ça se termine,
You tried your best to be a friend to my heart
Tu as essayé de ton mieux d'être un ami de mon cœur
But I'm leaving this worry town
Mais je pars de cette ville inquiétante
Please no grieving, my love, understand?
S'il te plaît pas de deuil, mon amour, tu comprends?
Whenever I was feeling wrong
Chaque fois que je me sentais mal
I used to go and write a song from my heart
J'avais l'habitude d'aller écrire une chanson de mon coeur
But now I feel I've lost my spark
Mais maintenant, je sens que j'ai perdu mon étincelle
No more glowing in the dark for my heart
Pas plus brillant dans le noir pour mon coeur
So I'm leaving this worry town,
Donc, je pars de cette ville inquiétante
Please no grieving, my love, understand?
S'il te plaît pas de deuil, mon amour, tu comprends?
Understand? (can't you see I'm sick of fighting?)
Tu comprends? (tu ne vois pas que je suis malade de me battre?)
Understand? (can't you tell I've lost my way?)
Tu comprends? (tu ne peux pas dire que j'ai perdu mon chemin?)
Understand? (look at me theirs no denying)
Tu comprends? (regarde moi c'est indéniable)
Understand? (I wont last another day)
Tu comprends? (Je ne resterai pas un autre jour)
So I'm leaving this worry town
Donc, je pars de cette ville inquiétante
Please no grieving, my love, understand?
S'il vous plaît pas de deuil, mon amour, tu comprends?
Then I'm leaving this worry town
Donc, je pars de cette ville inquiétante
Please no grieving, my love, understand?
S'il vous plaît pas de deuil, mon amour, tu comprends?
All my dreaming torn in pieces,
Tout mon rêve est déchiré,
All my dreaming torn in pieces,
Tout mon rêve est déchiré,
All my dreaming torn in pieces,
Tout mon rêve est déchiré,
All my dreaming torn in pieces now
Tout mon rêve est déchiré, maintenant