The end of the century
La fin du siècle
I said my goodbyes for what it's worth
J'ai dit mes au revoirs
I always aimed to please but I nearly died
Pour ce que ça vaut
For what it's worth come on lay with me
Je cherche toujours à plaire
'Cause I'm on fire for what it's worth
Mais je suis presque mort
I tear the sun in three to light up your eyes
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
For what it's worth
Viens t'étendre avec moi
For what it's worth
Car je suis en feu
For what it's worth
Pour ce que ça veut
Broke up the family
Je déchire le soleil en trois
Everybody cried for what it's worth
Pour t'éclairer les yeux
I have a slow disease that sucked me dry
For what it's worth come on walk with me
Pour ce que ça vaut
Into the rising tide for what it's worth
Pour ce que ça vaut
Filled a cavity, your God-shaped hole tonight
Pour ce que ça vaut
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
For what it's worth
Brisé la famille
For what it's worth
Tout le monde à pleuré
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
For what it's worth
J'ai une maladie lente
For what it's worth
Qui m'a drainé à sec
For what it's worth
Pour ce que ça vaut
No one cares when you're out on the street
Viens marcher avec moi
Picking up the pieces to make ends meet
Dans la tempête naissante
No one cares when you're down in the gutter
Pour ce que ça vaut
Got no friends, got no lover
Empli une cavité
No one cares when you're out on the street
Ton trou en forme de dieu ce soir
Picking up the pieces to make ends meet
No one cares when you're down in the gutter
Pour ce que ça vaut
Got no friends, got no lover
Pour ce que ça vaut
For what it's worth, got no lover
Pour ce que ça vaut
For what it's worth, got no lover
Pour ce que ça vaut
For what it's worth, got no lover
Pour ce que ça vaut
For what it's worth, got no lover
Pour ce que ça vaut
For what it's worth, got no lover
Pour ce que ça vaut
For what it's worth, got no lover
Pour ce que ça vaut
For what it's worth, got no lover
Got no friends, got no lover
Personne ne s'intéresse à toi quand tu es dans la rue
Ramassant des pièces pour joindre les deux bouts
Personne ne s'intéresse à toi quand tu es dans la gouttière
Tu n'as pas d'amis, tu n'as pas d'amant
Personne ne s'intéresse à toi quand tu es dans la rue
Ramassant des pièces pour joindre les deux bouts
Personne ne s'intéresse à toi quand tu es dans la gouttière
Tu n'as pas d'amis, tu n'as pas d'amant
Tu n'as pas d'amis, tu n'as pas d'amant