Everythings so blurry
Tout est si flou
And everyones so fake
Et tout le monde est si faux
And everybodys so empty
Et tout le monde est vide
And everything is so messed up
Et tout est foutu en l'air
Pre-occupied without you
Je suis préocupé sans toi
I cannot live at all
Je ne peux pas vivre
My whole world surrounds you
Tout mon univers t'entoure
I stumble then I crawl
Je trébuche puis je rampe
You could be my someone
Tu aurais pu être mon quelqu'un
You could be my scene
Tu aurais pu être mon spectacle
You know that Ill protect you
Tu sais que je te protègerai
From all of the obscene
De toutes les choses obscènes
I wonder what your doing
Je me demande ce que tu fait
Imagine where you are
J'imagine où tu es
Theres oceans in between us
Il y a des océans entre nous
But thats not very far
Mais ce n'est pas très loin
Can you take it all away
Peux tu emporter tout ça ailleurs
Can you take it all away
Peux tu emporter tout ça ailleurs
When ya shoved it in my face
He bien tu l'as foutu dans ma gueule
This pain you gave to me
Cette douleur que tu m'as donnée
Peux tu emporter tout ça ailleurs
Can you take it all away
Peux tu emporter tout ça ailleurs
Can you take it all away
He bien tu l'as foutu dans ma gueule
When ya shoved it my face
Everyone is changing
Rien de réel n'est laissé
Theres noone left thats real
Invente ta propre conclusion
To make up your own ending
Et laisse moi savoir juste ce que tu ressens
And let me know just how you feel
Parce que je suis perdu sans toi
Cause I am lost without you
Je ne peux pas vivre
I cannot live at all
Tout mon univers t'entoure
My whole world surrounds you
Je trébuche puis je rampe
Tu aurais pu être ma personne
You could be my someone
Tu aurais pu être mon spectacle
You could be my scene
Tu sais que je te sauverai
You know that I will save you
De toutes les choses sales
From all of the unclean
Je me demande ce que tu fait
I wonder what your doing
Je me demande où tu es
I wonder where you are
Il y a des océans entre nous
Theres oceans in between us
Mais ce n'est pas très loin
Personne ne m'a dit ce que tu penses
Nobody told me what you thought
Personne ne m'a dit ce que tu dis
Nobody told me what to say
Tout le monde t'a montré où tourner
Everyone showed you where to turn
T'as dit quand t'enfuir
Told you where to runaway
Personne ne t'a dit où te cacher
Nobody told you where to hide
Personne ne t'a dit quoi dire
Nobody told you what to say
Tout le monde t'a montré où tourner
Everyone showed you where to turn
T'as montré quand t'enfuir
Showed you where to runaway
Cette douleur que tu m'as donnée
This pain you gave to me
Tu la prend toute
You take it all
Cette douleur que tu m'as donnée
You take it all away...
Tu l'emporte toute
This pain you gave to me
Cette douleur que tu m'as donnée
You take it all away
Emporte la toute
This pain you gave to me
Cette douleur que tu m'as donnée