Sinking fast, the weight chained to my feet
Coulant vite, le poids enchaîné à mes pieds
No time to argue with belief
Ce n'est pas le temps de discuter avec croyance
I'm not alone, a thousand others dropping
Je ne suis pas seul, mille autres tombant
Faster than me
Plus vite que moi
What put me here?
Qu'est-ce qu'on me met ici?
Nothing to hold on to
Rien ne peut tenir bon
Nowhere to brake
Nulle part où freiner
Where is the ripcord, the trapdoor, the key?
Où est la rampe, la trappe, la clé?
Where is the cartoon escape-hatch for me?
Où est le dessin animé qui s'échappe de moi?
No time to question the choices I make
Pas le temps de questionner les choix que je fais
I've got to follow another direction (although fall down is much cooler)
Je dois suivre une autre direction(bien que tomber plus bas c'est beaucoup plus cool)
The last thing I remember was climbing up the stairs
La dernière chose dont je me souviens, c'est que j'étais en train de monter l'escalier
I threw the window open in challenge and despair
J'ouvris la fenêtre en guise de défi et de désespoir
I don't know what I needed
Je ne sais pas de quoi j'avais besoin
I needed time
J'avais besoin de temps
I needed to escape
J'avais besoin de m'échapper
I saw the future turn
J'ai vu l'avenir être bouleversé et hésiter
Upside-down and hesitate.
Où est la rampe, la trappe, la clé?
Where is the ripcord, the trapdoor, the key?
Où est le dessin animé qui s'échappe de moi?
Where is the cartoon escape-hatch for me?
Pas le temps de questionner les choix que je fais
No time to question the choices I make
Je dois suivre une autre direction
I've got to follow another direction
La vue que j'ai est en train de changer
The vista I see now is changing
L'incertitude en train d'étouffer
Uncertainty is suffocating
Notre espoir ne s'est jamais senti si bon et
Our hope has never felt so great and
Éclairé
Lit up down
Une forte vibration
A pounding pulse
Pour que ceci arrive
To make it go
Arrive avec lenteur
Où est la rampe, la trappe, la clé?
Where is the ripcord, the trapdoor, the key?
Où est le dessin animé qui s'échappe de moi?
Where is the cartoon escape-hatch for me?
Pas le temps de questionner les choix que je fais
No time to question the choices I make
Je dois suivre une autre direction
I've got to follow another direction.
La ville brûle, c'est comme si elle était prête à exploser
The city's burning, it's like it's ready to explode
Accélère pour que ceci arrive lentement
Accelerate to make it slow
Viens
Make it go
Accélère pour que ceci arrive lentement
Accelerate to make it slow
Viens
Make it go
Je suis incomplet
I'm incomplete
Je suis incomplet
I'm incomplete
Je suis incomplet