Wer zu Lebzeit gut auf Erden
Celui qui, de son vivant, est bon sur la Terre
Wird nach dem Tod ein Engel werden
Deviendra après la mort un ange
Den Blick Ògen Himmel fragst du dann
Tu te demandes alors en regardant vers le ciel
Warum man sie nicht sehen kann
Pourquoi on ne peut pas les voir
Erst wenn die Wolken schlafengehn
Lorsque les nuages vont se coucher
Kann man uns am Himmel sehn
On peut nous voir dans le ciel
Wir haben Angst und sind allein
Nous avons peur et sommes seuls
Gott weiss ich will kein Engel sein
Dieu sait que je ne veux pas être un ange
Sie leben hinterm Horizont
Getrennt von uns unendlich weit
Ils vivent derrière les rayons du Soleil
Sie mussen sich an Sterne krallen (ganz fest)
Loin de nous pour l'éternité
Damit sie nicht vom Himmel fallen
Ils doivent s'accrocher aux étoiles
Pour ne pas tomber du ciel
Erst wenn die Wolken schlafengehn
Kann man uns am Himmel sehn
Lorsque les nuages vont se coucher
Wir haben Angst und sind allein
On peut nous voir dans le ciel
Gott weiss ich will kein Engel sein
Nous avons peur et sommes seuls
English translate: Angel
Dieu sait que je ne veux pas être un ange
Live in virtue, no desire
Lorsque les nuages vont se coucher
In the grave an angel's choir
On peut nous voir dans le ciel
You look to heaven and wonder why
Nous avons peur et sommes seuls
No one can see them in the sky
Dieu sait que je ne veux pas être un ange
Just as the clouds have gone to sleep
Angels can be seen in heavens keep
Alone in fear they question why
God knows I don't want to be an angel
Angels live, they never die
Apart from us, behind the sky
They're fading souls who've turned to ice
So ashen white in paradise
Just as the clouds have gone to sleep
Angels can be seen in heavens keep
Alone in fear they question why
God knows I don't want to be an angel