Traduction No Se Si Es Amor (It Must Have Been Love)

Roxette

Ajouter aux favoris
  • Durée : 04:41
  • Date de sortie : 21 Janvier 1996
Écouter un extrait mp3 de cette musique
  • Taille du texte+-

Traduction et explication de la chanson No Se Si Es Amor (It Must Have Been Love) :
Pose un chuchotement sur mon oreiller,
Laisse l'hiver sur le terrain.
Je me réveille seule,
Il y a l'air du silence dans la chambre
Et tout autour
Touche-moi maintenant, je ferme mes yeux et me perds dans mes rêves.

Ca a dû être de l'amour mais c'est fini maintenant.
Ca a dû être bien mais je l'ai perdu d'une façon ou d'une autre.
Ca a dû être de l'amour mais c'est fini maintenant.

Du moment où nous nous sommes touchés, jusqu'au moment où le temps s'est écoulé.
Fais croire que nous sommes ensemble que je suis protégée par ton coeur.
Mais à l'intérieur et à l'extérieur je me suis transformée en eau comme une larme dans le creux de ta main.
Et c'est un dur jour d'hiver, je me perds dans mes rêves.

Ca a dû être de l'amour mais c'est fini maintenant.
C'est tout ce que j'ai voulu, maintenant je vis sans.
Ca a dû être de l'amour mais c'est fini maintenant.
C'est là où l'eau coule, c'est là où le vent souffle.


Les dédicaces pour "No Se Si Es Amor (It Must Have Been Love)" :

  • GreatMaster

    Date: Aujourd'hui

    Aucun commentaire ! Si tu veux etre le premier à mettre ton commentaire, tu peux le poster en utilisant le formulaire ci-dessus.