You can go out, dancing
Tu peux sortir, aller danser
And I'll write about you, dancing without you
Et j'écrirai à propos de toi, dansant sans toi
And I'll shed a tear between my legs
Et je verserai une larme entre mes jambes
When you were here, I missed you
Lorsque tu étais ici, tu me manquais
Now that you're away, I'm out there without you
Maintenant que tu es au loin, je suis là-dehors sans toi
And I shed a tear between my legs
Et j'ai versé une larme entre mes jambes
Though we live in the same city,
Bien que nous vivions dans la même ville
You live in another state far away from me and all of my unfaded charms
Tu vis dans un autre état, loin de moi et de mes charmes non effacés
But when the rocket ships all fall, and the bridges, they all buckle
Mais lorsque les soucoupes volantes tomberont toutes, et que les ponts s'effondreront
And everybody's packing up their station wagons
Et que tout le monde mettra ses choses dans sa voiture
There's a number you can call, like a breast that you can suckle
Il y a un numéro que tu pourras appeler, comme un sein que tu peux téter
And we quietly will exit as it all is happening
Et nous partirons en douce tandis que tout cela se produit
Again, I'm afraid of one thing,
Encore, j'ai peur d'une chose
Will I walk away from love knowing nothing, wearing my heart between my legs?
M'éloignerai-je de l'amour sans rien savoir, portant mon coeur entre mes jambes?
But when I know you're naked, lying on the bed while I'm at the piano
Mais quand je sais que tu es nue, étendue sur le lit pendait que je suis au piano
All I can say is I can't fake it
Tout ce que je peux dire et que je ne peux pas faire semblant
When the rocket ships all fall, and the bridges, they all buckle
Bien que nous vivions dans la même ville
And everybody's packing up their station wagons
Tu vis dans un autre état, loin de moi et de mes charmes non effacés
There's a number you can call, like a breast that you can suckle
Mais lorsque les soucoupes volantes tomberont toutes, et que les ponts s'effondreront
And we quietly will exit as it all is happening again
Et que tout le monde mettra ses choses dans sa voiture
'Cause there's a river running underground, underneath the town towards the sea,
Il y a un numéro que tu pourras appeler, comme un sein que tu peux téter
That only I know all about
Et nous partirons en douce tandis que tout cela se produit à nouveau
On which from this city we can flee
On which from this city we can flee
Car il y a une rivière qui coule sous la terre, sous la ville, vers la mer
Sur laquelle nous pouvons nous enfuir de cette cité
Sur laquelle nous pouvons nous enfuir de cette cité