What If I'm Right
Que faire si je suis droit
1, 2, 3, 4
Sandi Thom | Et si j'ai raison?
You'll take me on a journey
Tu m'emmèneras en voyage.
And be there till the end
Et tu seras lí jusqu'í la fin.
It won't be an uphill struggle
Ce ne sera pas une lutte pénible,
On you I can depend
Car je peux dépendre de toi.
You promised me a dream home
Tu m'as promis la maison de mes rêves,
With roses round the door
Avec des roses autour de la porte.
You'll cover me in diamonds
Tu m'as couvert de diamants.
There's nothing I'll want for it
Il n'y a rien d'autre que je ne désire plus.
You'll be strong
Et tu m'allumeras.
And you'll turn me on
Mais j'ai mes doutes. et si j'ai raison?
But I've got my doubts and what if I'm right?
Tu seras vrai et tu auras confiance également.
You'll be true and be faithful too
Mais j'ai mes doutes. et si j'ai raisons?
But I've got my doubts and what if I'm right?
Si j'ai raison?
Car si la pluie commence í tomber,
'cos if the rain starts falling
Tu me protègeras avec ta veste.
You'll protect me with your coat
Et tu enregistreras toujours tes matchs de foot.
And you'll always tape the football
Et laisse moi regarder mon feuilleton (du genre Feux de l'amour et autres lol)
Tu seras toujours un beau mec.
You'll always be this handsome
Et tu ne prendras jamais de poids.
And your weight will never gain
Et quand je donnerais naissance í nos enfants,
And when I give birth to our children
Je ne ressentirais pas de douleur.
I will feel no pain
Et tu m'emmèneras des fleurs.
And
Tu m'empliras de bonheur.
You'll bring me flowers
Mais j'ai mes doutes. et si j'ai raison?
And you'll bring the showers
Tu diras que je suis mince et tu m'apporteras la lessive.
But I've got my doubts and what if I'm right?
Mais j'ai mes doutes. et si j'ai raison?
You'll say I'm thin and bring the washing in
Et si j'ai raison?
But I've got my doubts and what if I'm right?
What if I'm right?
Tu garderas toujours la magie.
L'amour tendre et le soin qu'on lui porte.
You'll always keep the magic
Et quand j'aurais besoin que tu change l'ampoule du globe lumineux,
The tender love and care
Tu ne me passeras pas la chaise.
And when you need to change the light bulb
Et quand nous serons fatigué de la ville,
You won't hand me the chair
Nous nous trouverons une maison de campagne.
And when we're tired of the city
Tu vendras des vieux vinyls
And we find a country home
Et tu iras faire un emprunt.
You'll sell your vinyl records
And go get us a loan
Tu seras mon amoureux sympa.
Et pendant la nuit tu ne me faucheras pas la couverture.
You'll be my sympathetic lover
Mais j'ai mes doutes. et si j'ai raison?
And you won't steal the covers
Tu ne m'abandonneras jamais.
But I've got my doubts and what if I'm right?
Ta mère ne me détestera pas?
You won't forsake me
Mais j'ai mes doutes. et si j'ai raison?
Your mother won't hate me
Tu seras fort.
But I've got my doubts and what if I'm right?
Et tu m'allumeras.
You'll be strong
Mais j'ai mes doutes. et si j'ai raison?
And you'll turn me on
Tu seras vrai.
But I've got my doubts and what if I'm right?
Et tu seras confiant.
You'll be true
Mais j'ai mes doutes. et si j'ai raison?
And be faithful too
Et si j'ai raison?
But I've got my doubts and what if I'm right?