All the fear has left me now
Toute la peur m'a quittée maintenant
I’m not frightened anymore
Je ne suis plus effrayée
It’s my heart that pounds beneath my flesh
C'est mon coeur qui bat dans ma chair
It’s my mouth that pushes out this breath
C'est ma bouche qui pousse ce souffle
And if I shed a tear I won’t cage it
I won’t fear love
Et si je verse une larme je ne la retiendrai pas(2)
And if I feel a rage I won’t deny it
Je ne craindrai pas l'amour
I won’t fear love
Et si je suis en rage je ne le nierai pas
Companion to our demons
Je ne craindrai pas l'amour
They will dance and we'll play
Compagnion de nos démons
With chairs, candles, and cloth
Ils danceront
Making darkness in the day
Et nous jouerons
It'll be easy
Avec des chaises
To look in or out
Des bougies et des vêtements
Without a thought
Plongeant le jour dans l'obscurité(3)
And if I shed a tear I won’t cage it
Ce sera facile
I won’t fear love
De regarder à l'intérieur ou à l'extérieur
And if I feel a rage I won’t deny it
En haut ou en bas
I won’t fear love
Sans une pensée
To find peace
Et si je verse une larme je ne la retiendrai pas
Comfort on the way
Je ne craindrai pas l'amour
To comfort
Et si je suis en rage je ne le nierai pas
And if I shed a tear I won’t cage it
Je ne craindrai pas l'amour
I won’t fear love
Paix dans la lutte
And if I feel a rage I won’t deny it
Pour trouver la paix
I won’t fear love, I won’t fear love
Bien-être dans le chemin
I won’t fear love
Pour le bien-être
And if I shed a tear I won’t cage it
I won’t fear love
Et si je verse une larme je ne la retiendrai pas
And if I feel a rage I won’t deny it
Je ne craindrai pas l'amour
I won’t fear love, I won’t fear love
Et si je suis en rage je ne le nierai pas
I won’t fear love
Je ne craindrai pas l'amour
And if I shed a tear I won’t cage it
Je ne craindrai pas l'amour
I won’t fear love
Je ne craindrai pas l'amour.
Rem : (1)litt : fouiller vers l'extase
(2)litt : si je verse une larme je ne la mettrai pas en cage
(3)litt : faisant l'obscurité pendant le jour