Someone's Gonna Light You Up
Quelqu'un va t'illuminer
You've waited for somebody to break into your life
Tu as attendu que quelqu'un vienne dans ta vie
And be your shelter for the night
Et sois ton refuge pour la nuit
Don't lose it now just drag yourself back into the light
Ne le perds pas maintenant laisse-toi glisser dans la lumière
You'll find yourself a reason, don't you give up the fight
Tu trouveras toi-même une raison, ne renonce pas au combat
Sick of all the rain and tired of the waiting
Is it ever gonna stop?
Tu en as assez de toute la pluie et tu es fatigué de l'attente
It's gonna be okay, hush-hush
Est-ce que ça va jamais s'arrêter?
And there will be a day, don't rush
Ça va bien se passer, c'est confidentiel
When someone's gonna light you up
Un jour viendra, ne te précipite pas
I know that you are suffering and torn up inside
Et quelqu'un va t'illuminer
I saw the ocean in your eyes
I wish that you will find a place in paradise
Je sais que tu souffres et que tu es déchiré en dedans
I think you'd better run before the storm will rise
J'ai vu l'océan dans tes yeux
And every time the show's about to start
Je souhaite que tu trouves une place au paradis
You're getting even deeper in the dark
Je pense que tu ferais mieux de courir avant que la tempête n'arrive
And every time you say that you will change
You're getting someone else to play your part
Et chaque fois que le spectacle va commencer
Always
Tu t'enfonces encore plus profondément dans l'obscurité
Sick of all the rain and tired of the waiting
Et chaque fois que tu dis que tu vas changer
For someone to take a shot
Tu deviens quelqu'un d'autre pour jouer ton rôle
It's gonna be okay and there will be a day when
Toujours
Someone's gonna light you up
Tu en as assez de toute la pluie et tu es fatigué de l'attente
Pour que quelqu'un prenne le tir
Ça va aller et un jour viendra où