In the desert of my dreams I saw you there
Dans le désert de mes rêves je t'ai vu là
Walking towards the water steaming, body cold and bare
Et je marche vers le corps de vapeur d'eau froid et nu
But your words cut loose, the fire and you left my soul to bleed
Mais tes mots coupent et laissent les feux et tu as laissé mon âme saigné
And the pain that's in your truth's deceiving me has got me scared
Et la paire est dans ta mort qui m'a reçue et m'a effrayé
Oh why, oh why?
Oh pourquoi ?
Through your eyes the strains of battle like a brooding storm
Your up and down these pristine velvet walls like focus never forms
À travers tes yeux les tensions de la bataille comme une tempête rêveuse
My walls are getting wider and my eyes are drawn astray
Tu es animé par ces murs primitifs de velours dont on ne voit jamais la forme du centre
I see you now, a vague deception of a dying day
Mon sillage deviens plus large et mes yeux tirés sont perdus dans le vague
Oh why, oh why?
Près de toi à présent est une vague tromperie d'un jour mourrant
I fall into the water and once more I turn to you
And the crowds were standing staring faceless cutting off my view to you
Oh pourquoi ?
They start to limply flail their bodies in a twisted mime
And I'm lost inside this tangled web in which I'm lain entwined
Je me gonfle d'eau et un peu plus et je me tourne vers toi
You're gone and I'm lost inside this tangled web in which I'm lain entwined
Et les foules étaient debout regardant fixement l'étrangeté de mon point de vue
Oh why, oh why?
Ils commencent simplement à détruire leur corps en un mime tordu
Et je suis perdue dans cette toile embrouillée dans lequel j'ai déjà été étendue
Tu es parti et je suis perdue dans cette toile embrouillée et entrelacée
Toile dans laquelle je suis étendue entrelacée