Well I can't stand to look at you now
Je ne peux plus supporter de te regarder maintenant
This revelation's out of my hands
Cette situation m'échappe
Still I can't bear the thought of you now
Je ne peux plus supporter de penser à toi
This complication's leaving me scared
Cette complication me laisse appeuré
Stay when you think you want me
Tu reste car tu penses que tu me veux
Pray when you need advice
Tu pries quand tu as besoin de conseil
Hey keep your sickness off me
Hé garde ta maladie loin de moi j'essaie de m'en défaire
Tryin' to get through
Je blâme toutes mes faiblesses
Blame all your weakness on me
Quel honte que je sois si contrit
Shame that I'm so contrite
Hé garde tes doigts loin de moi, pourquoi je ne peux pas m'en défaire?
Hey keep your fingers off me
Why can't I get through
Tu penses que tu as les meilleures intentions
Je ne peux pas agiter le sang dans ma bouche
You think you have the best of intentions
I cannot shake the taste of blood in my mouth
Je continue de penser que
Tout est fait et tout est fini à présent
(Hey) I keep on thinking that it's
Tu continues de penser que tu peux me sauver
(Hey) All done and all over now
Mon bateau sombre mais
You keep on thinking you can save me, save me
Tout va bien et je peux m'abaisser
(Hey) My ship is sinking but it's
Tu me fais penser que cette fête est finie
(Hey) All good and I can't go down
You got me thinking that the party's all over
Je ne peux pas supporter d'être tout seul
Cette libération est de toute évidence rare
Well I can't stand to be with myself
Et je ne peux pas supporter le goût de ta bouche
This liberation's seemingly rare
Cette sublimation m'échappe
And I can't stand the taste of your mouth
This sublimation's outta my hands
Tu reste car tu penses que tu me veux
Tu pries quand tu as besoin de conseil
You stay 'cause you think you want me
Hé garde ta maladie loin de moi j'essaie de m'en défaire
Pray when you need advice
Quelle honte tu ne peux pas me le prendre
Hey keep your sickness off me
Un fléau dans un esprit vide
I'm tryin' to get through
Hé garde tes doigts loin de moi, pourquoi je ne peux pas m'en défaire?
Shame you could take this from me
Bane on an empty mind
Je continue de penser que
Hey keep your fingers off me
Tout est fait et tout est fini à présent
Why can't I get through
Tu continues de penser que tu peux me sauver
(Hey) I keep on thinking that it's
Tout va bien et je peux m'abaisser
(Hey) All done and all over now
Tu me fais penser que cette fête est finie
You keep on thinking you can save me, save me
(Hey) My ship is sinking but it's
Je m'allonge
(Hey) All good and I can't go down
Je m'allonge
You got me thinking that the party's all over
Je m'allonge car j'essaie de m'en défaire
Lay down
Tu peux dire ce que tu veux tu ne gagneras pas cette fois
Just stay down
Prends ce que tu veux mais laisse moi en vie
Lay down because I'm trying to get through
Je continue de penser que
Say what you want, but you're not gunna win this time
Tout est fait et tout est fini à présent
Take what you want, but just leave me alive
Tu continues de penser que tu peux me sauver
Say what you want, but you're not gunna win this time
Mon bateau sombre mais
Take what you want, but just leave me alive
Tout va bien et je peux m'abaisser
Tu me fais penser que cette fête est finie
(Hey) I keep on thinkin' that it's
(Hey) All done and all over now
Je m'allonge
You keep on thinking you can save me, save me
Je m'allonge
(Hey) My ship is sinking but it's
Je m'allonge car j'essaie de m'en défaire
(Hey) All good and I can't go down
Still you believe that we can start it all over
Je m'allonge
Lay down
Je m'allonge car j'essaie de m'en défaire
Lay down because the party's all over
Lay down because I'm trying to get through