Sigilosa al pasar
Furtive en passant
Sigilosa al pasar
Furtive en passant
Esa loba es especial
Cette louve est spéciale
Mírala caminar, caminar Quién no ha querido a una diosa licántropa
Regarde-la marcher, marcher
En el ardor de una noche romántica
Mis aullidos son el llamado
Qui n’a jamais aimé une déesse loup garou
Yo quiero un lobo domesticado Por fin he encontrado un remedio infalible que borre del todo la culpa
Dans l’ardeur d’une nuit romantique
No pienso quedarme a tu lado mirando la tele y oyendo disculpas
Mes cris sont des appels
La vida me ha dado un hambre voraz y tú apenas me das caramelos
Moi je veux un loup domestiqué
Me voy con mis piernas y mi juventud por ahí aunque te maten los celos Una loba en el armario
Tiene ganas de salir
Enfin, j’ai trouvé un remède infaillible de supprimer toutes les fautes
Deja que se coma el barrio
Je ne pense pas que de me donner à tes cotés regardant la télé et à écouter tes excuses
Antes de irte a dormir Tengo tacones de aguja magnética
La vie m’a donné un appétit vorace et toi seulement de la douceur
Para dejar a la manada frenética
Je m’en vais avec mes jambes et ma jeunesse par là bas où que personne te tues les jaloux
La luna llena como una fruta
No da consejos ni los escucha Llevo conmigo un radar especial para localizar solteros
Une louve dans une armoire
Si acaso me meto en aprietos también llevo el número de los bomberos
Elle a envie de sortir
Ni tipos muy lindos ni divos ni niños ricos yo sé lo que quiero
Laisse la manger le quartier
Pasarla muy bien y portarme muy mal en los brazos de algún caballero Una loba en el armario
Avant qu’elle aille se coucher
Deja que se coma el barrio
J’ai des talons aiguilles magnétiques
Antes de irte a dormir Cuando son casi la una la loba en celo saluda a la luna
Pour arrêter le troupeau frénétique
Duda si andar por la calle o entrar en un bar a probar fortuna
La lune est pleine comme un fruit
Ya está sentada en su mesa y pone la mira en su próxima presa
Ne donnes pas de conseil, et ne les écoutes pas
Pobre del desprevenido que no se esperaba una de esas Sigilosa al pasar
Sigilosa al pasar
Je porte sur moi un radar spécial pour localiser les célibataires
Esa loba es especial
Si au cas où je suis en difficulté, j’ai pris aussi sur moi le n° des pompiers
Mírala caminar, caminar Deja que se coma el barrio
Pas de type super sympa, pas de dieu, pas de garçon riche, je sais ce que je veux
Antes de irte a dormir
Passer de bons moments et me comporter très mal dans les bras d’un quelconque chevalier
Une louve dans une armoire
Laisse la manger le quartier
Avant qu’elle aille se coucher
Quand ils sont près d’une louve en chaleur, ils saluent la lune
Je ne doute pas que pour tenter leur chance ils marchent dans la rue ou vont dans les bars
Elles sont déjà assises à votre table et posent leur regard sur leur prochaine proie
Pitié à ses dépourvus de méfiances qui ne s’attendaient pas à une de celle là
Regarde-la marcher, marcher
Laissez-la manger le quartier
Avant qu’elle aille se coucher
PS : J'ai essayé de traduire au mieux les paroles