You Don't Care About Me
Vous Do not Care About Me
I found your t-shirt
J'ai trouvé ton tee-shirt
And I stripped your bed
Et j'ai fouillé ton lit
I left you perfect
Tu me semblais parfait
But there's no appreciation
Mais j'éprouve du ressentiment désormais
I listened sweetly to your sour tone
Je gobais toutes tes belles paroles
I loved you only
Moi je t'aimais
But there's no reciprocation
Mais ce n'était pas réciproque
Before you came along
Avant que tu ne débarques dans ma vie
It was all beautiful
Tout était beau
I have nothing left
Mais désormais je n'ai plus rien
In my heart, in my soul
Ni dans mon cœur, ni dans mon âme
Should have never helped
Tu ne m'as jamais porté secours
You become so powerful
Tu avais pris le dessus sur moi
But I saw a champion in your eyes
Mais à travers ton regard j'ai vu que je pouvais avoir la force
You don't care about me
Tu ne te soucies guère de moi
If you did, you would let me go
Si tu t'en souciais, tu ne voudrais pas me voir partir
You will eventually
Tu voudrais probablement me voir partir
'Cause you just don't care about me
Car tu ne te soucies guère de moi
You don't care if I die
Tu ne te soucies guère de moi
If you did, you would have spared my life
Si tu t'en souciais, tu épargnerais ma vie
I say it confidently
J'en suis sûre
But you just don't care about me
Car tu ne te soucies guère de moi
You say you're thirsty
Tu dis que tu es assoiffé
So I pour the wine
Alors je te sers du vin
The bottle's empty
La bouteille est désormais vide
Avant que tu ne débarques dans ma vie
Before you came along
Tout était beau
It was all beautiful
Mais désormais je n'ai plus rien
I have nothing left
Ni dans mon cœur, ni dans mon âme
Tu ne m'as jamais porté secours
Should have never helped
Tu avais pris le dessus sur moi
You become so powerful
Mais à travers ton regard j'ai vu que je pouvais avoir la force
But I saw a champion in your eyes
Tu ne te soucies guère de moi
You don't care about me
Si tu t'en souciais, tu ne voudrais pas me voir partir
If you did, you would let me go
Tu voudrais probablement me voir partir
You will eventually
Car tu ne te soucies guère de moi
'Cause you just don't care about me
Tu ne te soucies guère de moi
You don't care if I die
Si tu t'en souciais, tu épargnerais ma vie
If you did, you would have spared my life
J'en suis sûre
I say it confidently
Car tu ne te soucies guère de moi
But you just don't care about me
Oh, te souviens-tu mon amour la façon dont nous dansions
Oh, baby, how we used to dance
Je ne pouvais plus quitter tes bras
I couldn't separate from your hands
Maintenant on ne joue plus notre morceau favori
Now they don't even play that song anymore
Tu ne penses plus à moi
Non, tu ne te soucies pas de moi
No, don't care about me
Non, tu ne te soucies pas de moi
No, don't care about me
Tu ne te soucies guère de moi
You don't care about me
Tu ne te soucies guère de moi
Don't care about about me
Tu ne te soucies guère de moi
You don't care about me
Si tu t'en souciais, tu ne voudrais pas me voir partir
If you did, you would let me go
Tu voudrais probablement me voir partir
You will eventually
Car tu ne te soucies guère de moi
'Cause you just don't care about me
Tu ne te soucies guère de moi
You don't care if I die
Si tu t'en souciais, tu épargnerais ma vie
If you did, you would have spared my life
J'en suis sûre
I say it confidently
Car tu ne te soucies guère de moi
But you just don't care about me
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || ).push();