Well I think I hate you
Bien je pense que je te hais, n'es ce pas amusant
Isnt this fun
Tu vas tirer
Youre gonna shoot
Et moi chéri j'ai chargé le pistolet
And I darling loaded the gun
Je pense que j'ai fait
I think Im done
Quel train descendais tu de toute façon
What train did you step off of anyway
Ça m'est réellement égal
I really dont care
Je suis la fille la plus chanceuse
Im the luckiest girl
Je continue de mentir avec toi Bébé
Gonna lie with you baby
Car il y a nulle part d'autre
Cause theres nowhere else
Où je pourrais mentir
Je n'ai jamais parlé pour toi encore
Im never talking to you again
Je vais rejoindre les marines
Ill go join the marines
Et alors je serais paisiblement en mer avec quelques magazines intact
And then I will peacefully sail away with some safe magazines
Entendais tu ce que je disais
Did you hear what I say
Tu ne peux pas tomber les escaliers deux fois de la même façon
You cant fall down the stairs two times the same way
Et ça m'est réellement égal
And I really dont care
Je suis la fille la plus chanceuse
Im the luckiest girl
Je continue de te dire je t'aime
Gonna tell you I love you
Plus qu'autre chose
More than anything else
Je peux voir
Si les gens étaient des voitures je serais couverte de cicatrices
If people were cars Id be covered with scars
Je garderais ma dignité
Ill hold on to my dignity
J'achèterais ces vielles robes pour couvrir le désordre
I bought this old dress to cover the mess
Prend pas ça je ne veux pas de toi
Dont take it off I dont want you
Je ne veux pas te voir
Arrête de chanter cette chanson
Stop singing that song
Je supporterais forte comme un arbre
Ill stand hard like a tree
Oui tu me rends malade
Yeah you make me sick
Toi l'écorchure rouge du rasoir enlèves tes mains chaudes de moi
You red razor nick get your hot hands off me
Peut être tu es de la lune
Maybe youre from the moon
Sensiblement dis moi qu'il est trop tôt
Sensibility tells me that this is too soon
Oh mes limites de ? ?
Oh my bounds of ? ?
Je suis la fille la plus chanceuse
Im the luckiest girl
Plus qu'autre chose
Yeah and I want you baby
Plus qu'autre chose
More than anything else
Plus qu'autre chose
More than anything else
Dans la chambre
In the room
Plus qu'autre chose
More than anything else
Dans la chambre