So the story goes
Alors c'est comme ça que l'histoire continue
This is a tale that must be told
Que c'est un conte qui dois être raconté
For what could be your destiny you'll never know
Quelle est ta destiné?
I never even tried
Je n'ai jamais voulu être ici
But I tell you now when you're lost and downed
Je n'ai même jamais essayé
You come to trouble in time
Mais jusqu'à ce que tu sache quand tu est perdu et à terre
It was a cold December
Tu viendra pour une période trouble
A wet city night
C'est un Décembre froid
In a steel toe rage made a big mistake
Je pleurais jours et nuits
Now I'll be doing time
Dans une colère d'acier, faire une grosse erreur
Maintenant je vais laissé faire le temps
I was running with the order
I was running out of time
J'ai joué avec les ordres
Now for me there is no quarter
Je courrais en dehors du temps
I don't wanna be here
Maintenant pour moi il n'y a plus de quartier
I don't wanna die
Je ne vaux pas être ici
What I did I can't deny
J'ai servis 30 ans de ma vie
Now the sorrow in my heart will never fade
Ce que j'ai fais je ne peux pas le nier
I remember it so well
La tristesse dans mon coeur ne partira jamais
The night I sent that boy to hell
Je m'en rappel si bien
Lord I'm sorry for the error of my ways
Mais maintenant je suis assis ici ennuyé
Seigneur, Je suis désolé pour mes erreurs de parcours.
They sent me on a mission
Out to earn my stripes
Ils m'ont envoyé en mission
Should've known damn well when the curbstone fell
Ca pour gagné mes galons
Things would never be right
J'airais dû le savoir avant que tout s'effondres
Que les choses n'étaient jamais juste
I was running with the order
I was running out of time
J'ai joué avec les ordres
Now for me there is no quarter
Je courrais en dehors du temps
I don't wanna be here
Maintenant pour moi il n'y a plus de quartier
How many nights I've cried
Je ne vaux pas être ici
What I did I can't deny
J'ai servis 30 ans de ma vie
Now the sorrow in my heart will never fade
Ce que j'ai fais je ne peux pas le nier
I remember it so well
La tristesse dans mon coeur ne partira jamais
The night I sent that boy to hell
Je m'en rappel si bien
Lord I'm sorry for the error of my ways
Mais maintenant je suis assis ici ennuyé
Seigneur, Je suis désolé pour mes erreurs de parcours.
'cause now I know, now I know
I was wrong and I can't let this go
Car maintenant je sais, je sais
I know, now I know
Que j'étais dans l'erreur, je ne peux pas laisser ça partir
I am sorry, what a wretched soul
Je sais, Je sais
Oh, what a big mistake
Je suis désolé, qu'elle âme misérable
18 years or more to go
Maintenant je devient vieux
I waste away in this cage, I'm all alone
Je dois vivre encore 18 ans
That's how the story goes, this is a tale that must be told
Je perd mon temps dans cette cage
For what could be your destiny, you'll never know
Je suis tout seul
C'est comme ça que l'histoire continue
'cause when you're running with the order
C'est un conte qui dois être raconter
You're only running out of time
Quelle est ta destiné?
Now for me there is no quarter
Tu ne le sais pas.
I don't wanna die
Car quand tu joue avec les ordres
Tu cours en dehors du temps
Serving 30 years to life
Maintenant pour moi il n'y a plus de quartier
What I did I can't deny
Je ne vaux pas être ici
Now the sorrow in my heart will never fade
Je ne veux pas mourir
Know it well, I know it well
But it's too late to save myself
J'ai servis 30 ans de ma vie
Lord I'm sorry for the error of my ways
Ce que j'ai fais je ne peux pas le nier
La tristesse dans mon coeur ne partira jamais
So the story goes, this is a tale that must be told
Je m'en rappel si bien
The sorrow in my heart will never fade
Mais maintenant je suis assis ici ennuyé
So the story goes, this is a tale that must be told
Seigneur, Je suis désolé pour mes erreurs de parcours.
Yes, I'm sorry for the error of my wa
Alors c'est comme ça que l'histoire continue
C'est un conte qui dois être raconté
Pour la tristesse de mon coeur qui ne s'effacera jamais
C'est un conte qui dois être raconté
Oui, je suis désolé pour mes erreurs de parcours