In the distance light years from tomorrow
Starlight (Lumière Des Etoiles)
She is watching, heart aching with sorrow
Dans la distance
She is broken, as she waits
Hoping when all is said and done we can learn to love and be as one
A des années lumiere d'aujourd'hui
Oh Starlight, don’t you cry we gonna make it right before tomorrow
Mais loin au dela d'hier
Oh Starlight, don’t you cry we’re gonna find a place where we belong (where we belong)
And so you know, we’ll never shine alone
Elle regarde
(Elle est en train de regarder)
There are shadows sleeping on the horizon
Leave us scared and so afraid
Des coeurs souffrant de peine
As the fall out of a world divided
It brings her tears and so much pain
Elle est brisée, comme elle attend
And so we take cover from the dark
Hoping to find where we can start
Esperant qu'apres que tout ait été dit et fait, nous apprendrons a aimer et ne devenir qu'un
Oh Starlight, don’t you cry we gonna make it right before tomorrow
Oh Starlight
Oh Starlight, don’t you cry we’re gonna find a place where we belong (where we belong)
Je n'ai pas mis "lumiere des étoiles", car ca fait trop lourd, et "starlight" et le nom qu'il donne a la fille
And so you know, you’ll never shine alone
Starlight we’ll find a place where we belong
Ne pleure pas nous allons y arriver
(Make it right = le faire de la bonne maniere, litéralement)
You will see when the mountains fall and turn to dust
There’s one thing that can’t change
Avant demain
I believe there is something within each of us that always says
That will always remain as long as love never pains
Oh Starlight
Oh Starlight, don’t you cry we gonna make it right before tomorrow
Ne pleure pas nous allons trouver un endroit qui nous appartient (qui nous appartient)
Oh Starlight, don’t you cry we’re gonna find a place where we belong (where we belong)
Where we belong = ou nous appartenons, j'ai trouvé cette expression vide de sens, donc j'ai traduit au sens, si quelqu'un a une meilleure traduction qu'il me prévienne
And so you know, you’ll never shine alone
Starlight we’ll find a place where we belong (we belong)
Et tu sais donc
She is watching, heart aching with sorrow
Tu ne brilleras jamais seule
She is broken, as she waits
Il y a des ombres qui dorment a l'horizon
Qui nous laissent appeurés et effrayés
Comme la chute d'un monde détruit
(Divisé est la traduction litterale, mais je trouve que ca ne correspond a la phrase, c'est trop "lourd')
Cela lui apporte des larmes et tellement de douleur
Et alors nous nous protégeons de l'obscurité
Esperant trouver ou nous pouvons démarrer (sous entendu notre (nouvelle) vie)
Ne pleure pas nous allons y arriver
Ne pleure pas nous allons trouver un endroit qui nous appartient (qui nous appartient)
Tu ne brilleras jamais seule
Tu verras comme les les montagnes tombent(chutent) et se transforment en poussière
Qu'il n'y a qu'une chose qui ne changera pas
Je crois qu'il y a quelque chose dans chacun d'entre nous qui restera toujours
Cela restera toujours tant que l'amour ne s'efface jamais
Elle regarde Des coeurs souffrant de peine
Elle est brisée, comme elle attend