The wanna fight, come make it right
Je veux seulement notre destin, commets le viol
Oh, we get the little things that you meek
Sentons-nous un petit goût ? C'est unique
You were a gift, you were a gift
Ils adorent ma souillure, savent ce que j'ai fait
Birthdays away, a goddamn gift
Lui—réalisation d'un dimanche
Lost it in a curse, you made it work
Tu étais le don, tu étais un lardon
And you're the first to know much further
Mais il y a un chemin, c'est la putain de mort
Rien et une malédiction, tu l'as faite fonctionner
Madness
L'univers est tellement plus petit
? you the limit that'll realize
Vengeance, bâtards, différent, pourquoi ?
Hero!
Pourquoi est-ce que les vivants décrètent ?
Martyr!
Et notre héros, martyr, missionnaire
Preacher!
Mon Dieu—il était le meilleur d'entre nous
He was a pest to fight!
Le monde ne verra plus jamais un autre putain de taré comme toi
No, we'll never see another crazy m***r like you
Le monde ne connaîtra plus jamais un autre homme si extraordinaire que toi
No, I won't ever know another man that's so crazy like you
Oh!
Ne sois jamais jamais le même, je veux le reproche
Pour être un signe du coupable
Never be the same, I want the blame to reassign
Ça ne peut pas être fait, parce que le fils
All the goddamn?
Était une victime de ton meilleur péché
It can't be done! Look at the time!
Putain je suis tellement énervé de tout ça
We are afraid to be arrested
Tu vas savoir que tu es cruellement loupé
Odds are f***g pissed, and all of this
Huit devient une roue, ils espèrent que tu guéris
You gotta know that you will solely miss
Ils te font te sentir comme si ils l'avaient mieux cassée
Become so real, they'll help you heal
They'll make you feel like you will get better
Père, frère, bouc émissaire, pourquoi ?
Pourquoi avons nous seulement obtenu ce jour ?
Brother!
Combattant, icône, psalmodie
Sicko!
Mon Dieu—arrête de prendre les meilleurs d'entre nous
Why do we all get this high?
Je ne te laisserai pas disparaître
Fighter!
Je garderai ton âme en vie si je ne peux pas t'avoir ici
Icon!
L'Histoire peut avoir son partage
God!
Des lunatiques et des étoiles
Still, I'm taking the best of mine
I won't let you interfere
Mais le monde ne verra plus jamais un autre putain de taré comme toi
I will keep your soul alive if I can't have you here
Le monde ne connaitra plus jamais un autre homme si extraordinaire que toi
It's no?
Le monde ne verra plus jamais un autre putain de taré comme toi
No, I will never see another crazy m***r like you
Le monde ne connaitra plus jamais un autre homme si extraordinaire que toi
No, I won't ever know another man that's so crazy like you
No, I will never see another crazy m***r like you
No, I won't ever know another man that's so crazy like you
Où suis-je sensé commencer ?
Skeptic! Skeptic! Skeptic!
Je tue pour ce dieu alors que je suis mort
Skeptic! Skeptic! Skeptic!
Nourris de viande la machine d'extraction
Skeptic! Skeptic! Skeptic!
Où vivre est le moyen d'être sain
Where am I supposed to begin?
Mon Dieu—sommes nous seuls ?
I'm killing for? time and again
Mon Dieu—Nous ne sommes pas seuls
Bring the meter, render machine
? is a way to face time
Je ne peux pas te laisser disparaitre
God, are we alone?
Je garderai ton âme en vie si je ne peux pas t'avoir guéri
God, are we alone?
Nous devions être les portes
God, are we alone?
Commander les masses, prendre des risques
We're not alone
Et garder nos systèmes propres
I won't let you interfere
C'est ton remake, le linceul du paradis
I will keep your soul alive if I can't have you here
Pour les lunatiques qui crèvent de faim
We were meant to be the kings
Through the madness and the risk
Mais le monde ne verra plus jamais un autre putain de taré comme toi
And keep our systems clean
Le monde ne connaitra plus jamais un autre homme si extraordinaire que toi
It's no remake, no other shell
Le monde ne verra jamais un autre putain de taré comme toi
Existence starts!
Le monde ne connaitra jamais un homme si extraordinaire que toi
No, I will never see another crazy m***r like you
Le monde ne verra jamais (ne verra jamais)
No, I won't ever know another man that's so crazy like you
Un autre putain de taré comme toi (comme toi)
No, I will never see another crazy m***r like you
Comme toi
No, I won't ever know another man that's so crazy like you
The world will never see another crazy m***r like you
Like you, like you, like you!