Aye, aye, aye, aye, aye
Qu'est ce que tu en sait ?
What you know about that?
What you know about that?
Ey. ey. ey. ey. ey.
What you know about that?
Qu'est ce que tu en sais ?
Aye, don't you know I got
Qu'est ce que tu en sais ?
Key by the three? When I chirp
Qu'est ce que tu en sais ?
Shawty chirp back, Louis napsack
Ey.
Where I holdin' all tha work at
N'est tu pas au courant que j'ai
What you know about that?
La clé de la cité et que les meufs ne me resiste pas ?
What you know about that?
Je rigole pas
What you know about that?
Quand il s'agit de bosser
Hey I know all about that
Loaded 44 on the low
Qu'est ce que tu en sais. ?
Where the cheese at?
Qu'est ce que tu en sais ?
Fresh off the jet to the ?jects
Qu'est ce que tu en sais ?
Where the G's at?
J'en sais plus que toi
What you know about that?
What you know about that?
Archivé comme de dangereux gangsters
Hey what you know about that?
On nous voit tout les jour alors qu'on est censé se cacher
Hey I know all about that
See me in ya city sittin' pretty
Qu'est ce que tu en sais. ?
Know I'm shining dawg
Qu'est ce que tu en sais ?
Ridin' wid a couple Latin broads
Qu'est ce que tu en sais ?
And a China doll
J'en sais plus que toi
Ridin' in shiny cars
Quand tu me vois dans la ville mec tu sais que je dechire
Walk in designer malls
En roulant avec des mexicaines et de belles chinoise
Buy everything we saw
Tu connais mes habitudes,
You know about me dogg
Aye.
Don't talk about me dogg
Je conduis de belle voitures.
And if you doubt me dogg
Aye.
You better out me dogg
Marche dans des putains de centre comerciaux,
I'm throwed off slightly bro
Aye.
Don't wanna fight me bro
Mais tout ce qu'on a vu,
I'm fast as lightning bro
Tu me connais mec,
Ya better use ya Nike's bro
Parle pas de moi mec,
Know you don't like me 'cause
Si tu doute a mon propos mec,
Yo bitch most likely does
Tu ferai mieux de te mefier mec,
She see me on them dubs
Chui une vrai brute,
In front of every club
Tu n'aimerais pas te battre avec moi mec,
I be on dro, I'm buzzed
Je suis rapide comme l'eclaire prepare tes nike,
Gave every ho a hug
Je sais que tu me hais,
Niggaz don't show me mugs
Parce que tes putes m'adulent,
'Cause you don't know me cuz
Quand elle me voit elle mouille,
Aye, don't you know I got
Devant tout les boites de nuit,
Key by the three? When I chirp
Toujours occupé,
Shawty chirp back, Louis napsack
A donné a chaque pute un calin,
Where I holdin' all tha work at
Essaye pas de faire ton mec avec moi,
What you know about that?
Tu me connais pas car,
What you know about that?
What you know about that?
Ey.
Hey I know all about that
N'est tu pas au courant que j'ai
Loaded 44 on the low
La clé de la cité et que les meufs ne me resiste pas ?
Where the cheese at?
Je rigole pas
Fresh off the jet to the ?jects
Quand il s'agit de bosser
What you know about that?
Qu'est ce que tu en sais. ?
What you know about that?
Qu'est ce que tu en sais ?
Hey what you know about that?
Qu'est ce que tu en sais ?
Hey I know all about that
J'en sais plus que toi
Leather guts and fishbowl
Archivé comme de dangereux gangsters
50 on the pinky ring
On nous voit tout les jour alors qu'on est censé se cacher
Just to make my fist glow
Ya bitches get low
Qu'est ce que tu en sais. ?
Because I get dough
Qu'est ce que tu en sais ?
So what? I'm rich ho
Qu'est ce que tu en sais ?
I still would pull a kick-do'
J'en sais plus que toi]
What you talking shit fo'?
And gotta run and hit fo'?
Me la racontant sur la 64' (autoroute),
Got you a yellin', I thought
Me marrant et prenant mon pied,
You pulled out a gun and hit fo'
Je me l'a raconte parce que c'est mon grand defi,
But you's a scary dude
Tes putes sont deux tensions,
Believed by very few
Et moi je suis tro rapide,
Just keep it very cool
Et alors ? je suis riche salope,
Or we will bury you
Je peux toujours defoncer ta porte
See all that attitude's
Pourquoi tu raconte ta vie ?
Unnecessary dude
Pour ensuite courir te cacher
You never carry tools
Je t'ai entendu tapr un scandale mais juste aprs t'a sorti un flingue,
Not even square, he cube
T'as peur mec,
You got these people fooled
Crois moi,
Who see you on the tube
Reste calme,
Whatever try the crew
Avant qu'on te nique ta race,
They'll see you on the news
T'a vu tout ton comportement ça sert a rien
Aye, don't you know I got
Tu t'est jamais battu t'as meme pas de force
Key by the three? When I chirp
Tes fans sont cons, parce que tu connais riebs
Shawty chirp back, Louis napsack
Quelque soit ce que t'essaye de pouvrer on te vera dans le journal
Where I holdin' all tha work at
What you know about that?
Ey.
What you know about that?
N'est tu pas au courant que j'ai
What you know about that?
La clé de la cité et que les meufs ne me resiste pas ?
Hey I know all about that
Je rigole pas
Loaded 44 on the low
Quand il s'agit de bosser
Fresh off the jet to the ?jects
Qu'est ce que tu en sais. ?
Where the G's at?
Qu'est ce que tu en sais ?
What you know about that?
Qu'est ce que tu en sais ?
What you know about that?
J'en sais plus que toi
Hey what you know about that?
Hey I know all about that
Archivé comme de dangereux gangsters
Fresh off the jet to the block
On nous voit tout les jour alors qu'on est censé se cacher
Burn a rubber with the top pop
I'll pop and bust a shot and tell ?em stop
Qu'est ce que tu en sais. ?
And make the block hot
Qu'est ce que tu en sais ?
Ya label got got
Qu'est ce que tu en sais ?
Cuz you are not hot
J'en sais plus que toi
And it will not stop
Defoncant tout en restant au top,
A video or not
Je descend dans ton quartier j' invite tout le monde a s'amuser,
That will bust it to the glock stop
Ton label s'est fait niqué,
Drag ya out that Bentley coupe
Paske t'est pas dangereux,
And take it to the chop shop
Je suis au top du top,
Partner, we not ya'll
Et ca changera pas,
If it may pop off
Avec un clip ou pas ma chanson te nique,
I'll answer the question
Me permet de me la peter et de rouler dans de belle bagnole,
?Will I get ya block knocked off??
On est pas au complet,
And what it is bro
Pous se la raconter,
Look I will kill bro
Je repondrais a ta question "est ce que je peux defoncer ta cité ?,
I'm in your hood
Et c'est comme ça frerot,
If you a gangsta what you hid for?
Regarde je vais te tuer mon frere
Somebody better get bro
Je suis dans ta cité si t'est si gangsta pourquoi t'est caché ?
For he get sent for
Quelqu'un ferais mieux de le prevenir avant qu'il se fasse descendre,
You say you wanna squash it
T'as dit que tu voulais te battre pourquoi tu continue de faire le malin ?
What you still talkin' shit for?
Aye, don't you know I got
Ey.
Key by the three? When I chirp
N'est tu pas au courant que j'ai
Shawty chirp back, Louis napsack
La clé de la cité et que les meufs ne me resiste pas ?
Where I holdin' all tha work at
Je rigole pas
What you know about that?
Quand il s'agit de bosser
What you know about that?
What you know about that?
Qu'est ce que tu en sais. ?
Hey I know all about that
Qu'est ce que tu en sais ?
Loaded 44 on the low
Qu'est ce que tu en sais ?
Where the cheese at?
J'en sais plus que toi
Fresh off the jet to the ?jects
Where the G's at?
Archivé comme de dangereux gangsters
What you know about that?
On nous voit tout les jour alors qu'on est censé se cacher
What you know about that?
Hey what you know about that?
Qu'est ce que tu en sais. ?
Hey I know all about that
Qu'est ce que tu en sais ?
Qu'est ce que tu en sais ?