I need a little time
J'ai besoin d'un peu de temps
To think it over
Pour bien réfléchir
I need a little space
J'ai besoin d'un peu de temps
Just on my own
Simplement seul avec moi-même
I need a little time
J'ai besoin d'un peu de temps
To find my freedom
Pour retrouver ma liberté
I need a little ...
J'ai besoin d'un peu.
Funny how quick the milk turns sour
C'est marrant la vitesse à laquelle les choses ont mal tourné
Isn't it, isn't it
N'est-ce pas, n'est-ce pas
Your face has been looking like that for hours
Tu fais cette tête depuis des heures
Hasn't it, hasn't it
N'est-ce pas, n'est-ce pas
Promises, promises turn to dust
Des promesses et des promesses qui ne valent plus rien
Wedding bells just turn to rust
Un mariage qui tombe à l'eau
Trust into mistrust
La confiance fait place à la méfiance
I need a little room
J'ai besoin d'un peu d'espace
To find myself
Pour me retrouver
I need a little space
J'ai besoin d'un peu de temps
To work it out
Pour trouver une solution
I need a little room
J'ai besoin d'un peu d'espace
I need a little ...
J'ai besoin d'un peu.
You need a little room for your big head
Tu as besoin d'un peu d'espace pour ta grosse tête
Don't you, don't you
N'est-ce pas, n'est-ce pas
You need a little space for a thousand beds
Tu as besoin d'un peu d'espace pour un millier de lits
Won't you, won't you
N'est-ce pas, n'est-ce pas
Lips that promise, fear the worst
Des discours pleins de promesses, le pire est à craindre
Tongue so sharp, the bubble burst
Des paroles tellement acerbes, les rêves s'envolent
Just into unjust
Le juste fait place à l'injuste
I've had a little time
J'ai eu un peu de temps
To find the truth
Pour trouver la vérité
Now I've had a little room
J'ai donc eu un peu de temps
To check what's wrong
Pour voir ce qui n'allait pas
I've had a little time
J'ai eu un peu de temps
And I still love you
Et je t'aime toujours
I've had a little ...
J'ai eu un peu.
You had a little time and you had a little fun
Tu as eu un peu de temps et même du bon temps
Didn't you, didn't you
N'est-ce pas, n'est-ce pas
While you had yours, do you think I had none
Pendant que tu t'amusais, crois-tu que je ne faisais pas de même
Do you, do you
N'est-ce pas, n'est-ce pas
The freedom that you wanted bad
Cette liberté que tu désirais tant
Is yours for good, I hope you're glad
Est à toi pour de bon, j'espère que tu es content
Sad into unsad
La tristesse fait place à la joie
I had a little time
J'ai eu un peu de temps
To think it over
Pour bien réfléchir
Had a little room
J'ai eu un peu de temps
To work it out
Pour trouver une solution
I found a little courage
J'ai trouvé un peu de courage
To call it off
Pour rompre les fiançailles
I've had a little time
J'ai eu un peu de temps
I've had a little time
J'ai eu un peu de temps
I've had a little time
J'ai eu un peu de temps
I've had a little time
J'ai eu un peu de temps