Tell me where you're goin or
Dis moi ou tu vas,
What is going wrong
Ce qui ne vas pas,
I felt you leavin before
Je t'ai senti me laisser,
You'd even gone
Avant même que tu ne soit partie,
And hold me now
Retiens moi maintenant,
Or never ever hold me again
Ou plus jamais,
No more talk
Tu ne me retiendras,
Can take me away from this pain I'm in
Ne parle pas plus,
See the moonlight shinin on
Douleur dans laquelle je suis,
Your window pane
Douleur dans laquelle je suis,
Faithful as it came
Regarde la lumière de la lune briller,
Please yourself so you
Sur le rebord de ta fenêtre,
Don't have to be afraid
Je vois ton départ,
Make amends
En tant que fidèle comme je le suis devenu,
Or carry on another way
S'il te plaît,
Tu n'as pas a avoir peur,
Tell me what you were thinkin
Modifies,
To treat somebody so
Ou reporte ça a un autre jour,
The care he took the
D'une autre façon,
Lengths to which he'd go
Oh~oh,
Across without your shoes
Dis moi a quoi tu penses,
But in the end
Pour traiter quelqu'un si bien,
Know that you got nothin to lose
Le soin qu'il a eu,
Les longueurs auxquelles il allait,
Les charbons sont chauds,
Sais que tu n'as rien a perdre,