Ou suis je ?
Traduction On my shoulders de The Do
The Do
A Mouthful
Traduction On my shoulders
Traduction de chanson
The Do /// On my shoulders
Sur mes épaules
Pourquoi porterais-je un tel poids sur mes épaules ?
Pourquoi je t'aide toujours à porter tes rochers ?
Tu te demandes pourquoi je porte un tel poids sur mes épaules
Et pourquoi je tttts (porte) une telle charge
Car un jour tu verras
La prochaine fois j'essayerai un autre chemin
Pourquoi tu essayes de me faire amis avec eux, ces soldats
Quand tu sais que je n'ai jamais été familiere avec les ordres
Quand tu sais que mon coeur est dans un joli désordre
Et tu devrais savoir que dans mon coeur vous en remplissez chaque coin
! Et un jour tu feras tout ce que je veux
La prochaine fois j'essayerai un autre chemin
Combien de temps serai-je assise et attendrai comme un soldat ?
Combien d'étés cela prendra-t-il ?
Combien d'étés attendrai-je ?
Combien d'épaules briserai-je ?
Pourquoi porterais-je un tel poids sur mes épaules ?
Pourquoi suis-je toujours à tes côtés quand tu es en bas (plus loin) ?
Pourquoi t'ai-je aidé à construire une belle maison ?
Et pourquoi ai-je brisé mon dos pour yoi dans le froid ?
Car un jour tu verras
La prochaine fois j'essayerai un autre chemin
Pourquoi devrais-je renoncer si le temps me rend plus âgée
Pourquoi se demandent-ils, pourquoi je ne suis jamais ennuyée ?
Comment pourrai-je leur dire que je ne lâcherai jamais
Mais hé, tu es mon homme mais cela ils ne comprendront pas
Car un jour tu verras
La prochaine fois j'essayerai un autre chemin
Combien de temps serai-je assise et attendrai comme un soldat ?
Combien d'étés cela prendra-t-il ?
Combien d'étés attendrai-je ?
Combien d'épaules briserai-je ?
Pourquoi porterais-je un tel poids sur mes épaules ?
Pourquoi je t'aide toujours à porter vos rochers ?
Tu te demandes pourquoi je porte un tel poids sur mes épaules
Et pourquoi je tttts (porte) une telle charge
Car un jour tu verras
La prochaine fois j'essayerai un autre chemin
Combien de temps serai-je assise et attendrai sur ce rocher ?
Combien d'étés attendrai-je ?
[ Merci à Clrtt d'avoir ajouté cette traduction ]
Faire un lien vers ces paroles sur ton site ou blog
Buzzer cette traduction
LES DEDICACES POUR The Do
Par le 2009/10/09 22:47
Magnifique^^ Leur plus belle chanson
Par pitidring le 2009/09/15 21:31
sa veut pas dire grand chose là!
Par Loonica le 2009/05/16 19:16
Comme dis Lily, votre concert a Brest était sublime, plus encore peut être. C'est parfait.
Par Lily. le 2009/01/23 19:10
Votre concert à Brest était magique :). Vous avez une patate d'enfer et vous méritez vraiment votre succès. De nouveaux Rita sur terre ? Merci pr tout :).
Par marie le 2008/09/25 12:45
J' adore vos chansons surtout on my shoulders !! Gros bisous et bonne continuation
Par Shake-A-Spear le 2008/07/18 13:56
Pierre-François Culand, c'est gentil de prendre le temps de traduire les chansons mais à mon avis, tu devrais arrêter Google Translate, parce que là, c'est vraiment n'impote quoi. Traduire "uncried" par "séchées" et "awake" par "à l'écart", Shakespeare doit s'en retourner dans sa tombe... Et pourtant, on ne peut pas dire que cette chanson soit compliquée ! Allez, cesse de maltraiter les anglosaxons et consacre toi à ton lyrisme poétique, t'as déjà assez de boulot dans ce domaine ;)
Par meli le 2008/05/13 18:18
SUPER groupe!!! vive The Do!
La suite de l'actu de The Do sur ton e-mail :
ILS EN PARLENT DANS LES FORUMS
Sois le premier a lancer un sujet sur The Do en cliquant ici !
Actualité Musique
Main Square Festival : un premier nom en exclusivité
Le célèbre festival vient de dévoiler l'un de ses groupes invités : Pearl Jam s'y produira l'été prochain.
Actualité People
Lio revient dans "Nouvelle Star"
L'interprète de "Banana Split" annonce son retour au sein du jury de l'émission "Nouvelle Star".
FR
RSS
great iphone


















