traduction de Song for lovers chanson The Do musique

Ou suis je ?

Traduction Song for lovers de The Do

The Do

The Do

A Mouthful
Traduction Song for lovers




Trad. littérale:

Chanson pour les amants

Voici une chanson pour les amants
Qui se fichent de ne pas dormir.
Si les libellules au cœur lourd
déchirent l'air comme des fléchettes

Voici une chanson pour les amants
qui n'auront plus jamais à pleurer
Les yeux lucides et toutes les larmes
séchées au soleil

Tu étais beaucoup trop jeune, mon cher
pour t'approcher autant des nuages
Personne ne t'a dit de rester à l'écart
de ce genre de plaisirs

Tu étais beaucoup trop petit
pour passer le pas de porte de ta maison
Maintenant, tu as vu comment les libellules
peuvent assombrir leur coeur

Voici une chanson pour les amants
Qui se fichent de saigner.

Voici aussi une traduction personnelle plus libre
qui respecte le sens général mais avec les
rimes et qui peut être chantée sur la musique:

Notes pour coeurs purs

Quelques notes pour coeurs purs
Qui ne craignent pas les nuits blanches
Lorsque des libellules au coeur dur
Fendent les airs en tous sens

Quelques notes pour coeurs purs
Que leurs pleurs laisseront sans armes
Le temps leur servira d'armure
Au soleil sècheront leurs larmes



Tu étais bien trop jeune encore
Pour t'approcher tant des orages
De coeur à coeur en corps à corps
Tout donner n'était pas très sage

Tu étais bien trop frêle encore
Pour aussi vite quitter ta bulle
Tu as vu comment les libellules
Parfois savent assombrir leur coeur

Quelques notes pour coeurs purs
Qui ne craignent pas de saigner.

Trad. Pierre-François Culand

[ Merci à Pierre-François d'avoir ajouté cette traduction ]

  • » Corriger la traduction ?
  • Envoyer ta dédicace au sujet de The Do :




    LES DEDICACES POUR The Do
    • Par le 2009/10/09 22:47

      Magnifique^^ Leur plus belle chanson

    • Par pitidring le 2009/09/15 21:31

      sa veut pas dire grand chose là!

    • Par Loonica le 2009/05/16 19:16

      Comme dis Lily, votre concert a Brest était sublime, plus encore peut être. C'est parfait.

    • Par Lily. le 2009/01/23 19:10

      Votre concert à Brest était magique :). Vous avez une patate d'enfer et vous méritez vraiment votre succès. De nouveaux Rita sur terre ? Merci pr tout :).

    • Par marie le 2008/09/25 12:45

      J' adore vos chansons surtout on my shoulders !! Gros bisous et bonne continuation

    • Par Shake-A-Spear le 2008/07/18 13:56

      Pierre-François Culand, c'est gentil de prendre le temps de traduire les chansons mais à mon avis, tu devrais arrêter Google Translate, parce que là, c'est vraiment n'impote quoi. Traduire "uncried" par "séchées" et "awake" par "à l'écart", Shakespeare doit s'en retourner dans sa tombe... Et pourtant, on ne peut pas dire que cette chanson soit compliquée ! Allez, cesse de maltraiter les anglosaxons et consacre toi à ton lyrisme poétique, t'as déjà assez de boulot dans ce domaine ;)

    • Par meli le 2008/05/13 18:18

      SUPER groupe!!! vive The Do!

    ILS EN PARLENT DANS LES FORUMS
    ENVOIE CETTE PAGE À TES AMIS

    LES FILS ACTU DE CET ARTISTE

    Actualité People

    Lio revient dans "Nouvelle Star"

    Lio revient dans "Nouvelle Star"
    L'interprète de "Banana Split" annonce son retour au sein du jury de l'émission "Nouvelle Star".