Ou suis je ?

Traduction Break On Through de The Doors

The Doors

The Doors

The Very Best Of [redemption]
Traduction Break On Through



Tu sais que le jour détruit la nuit
La nuit divise le jour
J'ai essayé de courir
J'ai essayé de me cacher
Evade-toi ( passe de l'autre côté)(x2)
Evade-toi ( passe de l'autre côté) ouais
 
Nous avons pourchassé nos plaisirs ici
Fait des fouilles pour trouver nos trésors là-bas
Mais te rappelles-tu encore
L'époque où nous pleurions
Evade-toi ( passe de l'autre côté) (x2)
 
Ouais !
Allez viens, ouais
 
Tout le monde aime ma chérie (x2)
Elle (x3)
Elle plane
 
J'ai trouvé une île entre tes bras
Un pays dans tes yeux
Des bras qui nous enchainent
Des yeux qui mentent
Evade-toi ( passe de l'autre côté)(x2)
Evade-toi, oww !
Oh, ouais !
 


J'ai planté le décor
Semaine après semaine
Jour après jour
Heure par heure
La porte est droite
Profonde et large
Evade-toi ( passe de l'autre côté)(x2)
Evade-toi(x4)
 
Ouais, ( x4)
Ouais, (x5)

  • » Corriger la traduction ?
  • Envoyer ta dédicace au sujet de The Doors :




    LES DEDICACES POUR The Doors
    • Par wi-wi le 2009/06/08 17:25

      (l)(l) trop magnifique cette chanson =D

    • Par james douglas le 2009/03/05 09:29

      break on throuh to the other side veut dire "evade toi passe de l autre cote"cela fait reference a la porte qu il y entre la vie et l au-dela d ou le nom doors qui est egalement la porte de la perception que l on passe grace a la drogue mais la avec le contexte de la musique c est en rapport avec la drogue tu voit fran il ne suffit pas de traduire l titre il faut comprendre la musique et traduire le titre en fonction de son contexte voila

    • Par Patsy le 2009/02/26 11:13

      voleur de mon coeur,emprise de mon amour...Marie Jeanne..delivre toi...

    • Par CAPTAIN le 2008/05/18 19:57

      recherche titre ou paroles deu refrain: WHO AM I TO BE,WHAT AM I TO SEE

    • Par CAPTAIN le 2008/05/13 04:07

      CHERCHE LES PAROLES ET MELODIE DU TITRE "I'M A MAN" de l'album BOOT YER BUTT. " I am the man who sees the mountain ect..... Refrain; Who I 'm i to be What am I to see.

    • Par nenettedu95 le 2008/01/20 11:29

      cette chanson est super

    • Par titine le 2006/11/22 04:14

      chui pas extra en anglais mais ya un truc que je sait, c'est que riders on the storm se traduite en francais comme ca: passager de la tourmente. pour la suite et bein bonne chance a vous