Take the highway to the end of the night,
Prends la grande-route au bout de la nuit,
End of the night, end of the night.
Bout de la nuit, bout de la nuit.
Take a journey to the bright midnight.
Pars en voyage au minuit éclatant,
End of the night, end of the night.
Bout de la nuit, bout de la nuit.
Realms of bliss, realms of light,
Some are born to sweet delight,
Royaumes de béatitude, royaumes de la lumière,
Some are born to sweet delight.
Certains sont nés pour les doux plaisirs
Some are born to the endless night.
Certains sont nés pour la nuit dont on ne voit jamais le bout,
End of the night, end of the night,
Bout de la nuit, bout de la nuit,
End of the night, end of the night…
Bout de la nuit, bout de la nuit.
Realms of bliss, realms of light,
Some are born to sweet delight,
Some are born to sweet delight,
Some are born to the endless night.
End of the night, end of the night,
End of the night, end of the night…