She was a princess, queen of the Highway.
C'était une princesse, Reine de la grand route
Sign on the road said "Take us to Madre."
Le panneau sur la route disait conduis nous à la Mère
No one can save her save the Blind Tiger.
Personne ne pourrait la sauver, excepté le tigre aveugle
He was a monster, black dressed in leather.
Il était un monstre, habillé de cuir noir
She was a princess, Queen of the Highway.
Now they are wedded, she is a good girl.
C'était une princesse, Reine de la grand route
Making his children out in a meadow.
À présent ils sont mariés, elle est une gentille fille
Naked as children, wild as can be.
Nus comme des enfants dans une prairie
Soon to have offspring
Nus comme des enfants, aussi proches de la nature qu'il est possible de l'être
Start it all over, start it all over.
Ils auront bientôt une progéniture, et recommenceront (le monde) à nouveau
American boy, American girl
The most beautiful people in the world.
Ils recommenceront le monde
Son of a frontier, indian swirl
Dance into the midnight whirlpool naked, Formless.
Un américain, une américaine
I Hope it can continue a little while longer,
Les personnes les plus belles du monde !
Little while longer
Fils d'un remous indien de la frontière
She was a princess yeah.
Dansant à travers le tourbillon de minuit
Cet espoir informe il peut
Continuer à perdurer encore un peu