Yes, The River Knows
S'il te plait crois moi
Please believe me
Tout doucement
The river told me
Je veux que tu me retiennes.
Want you to hold me, ooo
La chute libre s'écoule, la rivière se répand
Free fall flow, river flow
Sans cesse elle va
On and on it goes
Le souffle sous l'eau jusqu'à la fin
Breath under water 'till the end
La chute libre s'écoule, la rivière se répand
Free fall flow, river flow
Sans cesse elle va
On and on it goes
Le souffle sous l'eau jusqu'à la fin
Breath under water 'till the end
Oui, la rivière sait
Please believe me
S'il te plait crois moi,
If you don't need me
Si tu n'as pas besoin de moi
I'm going, but I need a little time
Je m'en vais mais j'ai besoin d'un peu de temps
I promised I would drown myself in mysticated wine
J'ai promis que je me noierai dans le vin mystique
The river told me
S'il te plait crois moi,
Very softly
La rivière m'a dit
Want you to hold me, ooo
Tout doucement
I'm going, but I need a little time
Je veux que tu me retiennes
I promised I would drown myself in mysticated wine
Free fall flow, river flow
Je m'en vais mais j'ai besoin d'un peu de temps
On and on it goes
J'ai promis que je me noierai dans le vin mystique
Breath under water 'till the end
Free fall flow, river flow
La chute libre s'écoule, la rivière se répand
On and on it goes
Sans cesse elle va
Breath under water 'till the end
Le souffle sous l'eau jusqu'à la fin
La libre chute s'écoule, la rivière se répand
Le souffle sous l'eau jusqu'à la fin