The Town I Loved So Well
Dans La Ville Que J'ai Tant Aimé
In my memory I will always see
Dans ma mémoire je verrai toujours,
The town that I have loved so well
La ville que j'ai tant aimée,
Where our school played ball by the gasyard wall
Où notre école jouait à la balle contre le mur du dépôt de gaz,
And we laughed through the smoke and the smell
Et nous riions à travers la fumée et l'odeur.
Going home in the rain, running up the dark lane
Rentrant à la maison sous la pluie, courant pour remonter les sombres ruelles,
Past the jail and down behind the fountain
Par la prison et en bas derrière la fontaine,
Those were happy days in so many, many ways
C'étaient des jours heureux par de nombreuses nombreuses façons,
In the town I loved so well
Dans la ville que j'ai tant aimée.
In the early morning the shirt factory horn
Au petit matin la sirène de l'usine de chemise
Called women from Creggan, the Moor and the Bog
Appellait les femmes de Creggan, de Moor et de Bog,
While the men on the dole played a mother's role,
Alors que l'homme sous indemnités jouait le rôle de la mère,
Fed the children and then trained the dogs
Nourissait les enfants et sortait les chiens.
And when times got tough there was just about enough
Et quand les temps devenaient durs, il y en avait juste assez,
But they saw it through without complaining
Mais ils plongeaient leur regard au loin sans se plaindre,
For deep inside was a burning pride
Pour cette brûlante fierté tout au fond d'eux,
In the town I loved so well
Pour cette ville que j'ai tant aimée.
There was music there in the Derry air
Il y avait une musique ici dans l'air de Derry,
Like a language that we all could understand
Comme un language que nous pourrions tous comprendre,
I remember the day when I earned my first pay
Je me rapelle le jour où j'ai touché ma première paye,
And I played in a small pick-up band
Comme je jouait dans la petite bande de pièces rapportées,
There I spent my youth and to tell you the truth
Là j'ai dépensé ma jeunesse et pour vous dire la vérité,
I was sad to leave it all behind me
J'étais triste de laisser tout ça derrière moi,
For I learned about life and I'd found a wife
Puis j'ai appris des choses sur la vie et je me suis trouvé une femme,
In the town I loved so well
Dans la ville que j'ai tant aimée.
But when I returned how my eyes have burned
Mais quand je me suis retourné, comme mes yeux ont brûlés,
To see how a town could be brought to its knees
De voir comment une ville peut être mise à genoux,
By the armoured cars and the bombed out bars
Par des véhicules blindés et les bars soufflés par les bombes,
And the gas that hangs on to every tree
Et les gazs qui étranglent à chaque respiration.
Now the army's installed by that old gasyard wall
Maintenant l'armée est installée contre le mur de cette ancien dépôt de gaz,
And the damned barbed wire gets higher and higher
Et ces fichus barbelés montent de plus en plus haut,
With their tanks and their guns, oh my God, what have they done
Avec leurs tanks et leurs bombes, oh mon dieu qu'ont-ils fait
To the town I loved so well
A la ville que j'ai tant aimée.
Now the music's gone but they carry on
Maintenant la musique est partie mais je continue toujours,
For their spirit's been bruised, never broken
Pour leurs esprits qui sont partis mais qui n'ont jamais été brisés,
They will not forget but their hearts are set
Ils n'oublieront pas pour leurs coeurs qui sont prêts
On tomorrow and peace once again
Pour demain et la paix encore une fois.
For what's done is done and what's won is won
Parceque ce qui est fait est fait et ce qui est gagné est gagné,
And what's lost is lost and gone forever
Et ce qui est perdu est perdu et parti pour toujours.
I can only pray for a bright, brand new day
Je peux seulement prier pour un éclatant jour neuf
In the town I loved so well
Dans la ville que j'ai tant aimé.