All The Pretty Faces
Tous les The Pretty Faces
Help me out I need it
Sors moi de là, j'en ai besoin
I don't feel like loving you no more
Je n'ai plus envie de t'aimer
I don't feel like loving you no more
Je n'ai plus envie de t'aimer
Help me out I need it
Sors moi de là, j'en ai besoin
I don't feel like touching her no more
Je n'ai plus envie de la toucher
Help me out I need it
Sors moi de là, j'en ai besoin
I don't feel like touching her no more
J'ai dit que je n'ai plus envie de la toucher
Well how did it happen
Comment cela a-t-il put se produire
I've spent a two long years in a strange strange land
J'ai passé deux longues années dans un pays très très étrange
Well how did it happen
Comment cela a-t-il put se produire
I'd do anything just to be your man
J'ai fait n'importe quoi juste pour être ton homme
You're not going anywhere without me
Tu n'iras nulle part sans moi
These trials don't prepare the error of
Ces épreuves ne sont pas un terrain propice à l'amour
You're not telling anyone about me
Tu ne parleras à personne de moi
And you shake and you plead while I sing my song
Et tu frémis et saigne tandis que je chante ma chanson
I don't feel like
Je n'ai plus envie, je n'ai plus envie
I don't feel like
Je n'ai plus envie de t'aimer
I don't feel like loving you
Je n'ai plus envie, je n'ai plus envie
I don't feel like
Je n'ai plus envie de t'aimer
I don't feel like loving you
Tous les différents lieux
Résonnent comme des coups de feu dans mon crâne
All the different places
Tous les ravissants visages
Ringing out like a shotgun in my head
Résonnent si bien que je ne peux aller au lit
All the pretty faces
Comment cela a-t-il put se produire
Ringing out well I just can't go to bed
J'ai passé deux longues années dans un pays très très étrange
Well how did it happen
Comment cela a-t-il put se produire
I've spent a two long years in a strange strange land
J'ai fait n'importe quoi juste pour être ton homme
How did it happen
J'ai fait n'importe quoi juste pour être ton homme
I'd do anything just to be your man
I'd do anything just to be your man
Tu n'iras nulle part sans moi
Ces épreuves ne sont pas un terrain propice à l'amour
You're not going anywhere without me
Tu ne parleras à personne de moi
These trials don't prepare the error of
Et tu frémis et saigne tandis que je chante ma chanson
You're not telling anyone about me
And you shake while you go and you plead oh
Je n'ai plus envie de te toucher
Je n'ai plus envie de te toucher
I don't feel like touching you
Je n'ai plus envie de te toucher
I don't feel like touching you
Je n'ai plus envie de te toucher
I don't feel like touching you
Ne parles à personne de moi
I don't feel like touching you
You can't tell anyone about me
Tu n'iras nulle part sans moi
Ces épreuves ne sont pas un terrain propice à l'amour
You're not going anywhere without me
Tu ne parleras à personne de moi
Help me out I need it
Et tu frémis et saigne tandis que je chante ma chanson
You can't tell anyone about me
Help me out I need it
Je n'ai plus envie, je n'ai plus envie
Je n'ai plus envie de t'aimer
I don't feel like
Je n'ai plus envie, je n'ai plus envie
I don't feel like
Je n'ai plus envie de t'aimer
I don't feel like loving you
I don't feel like loving you