Jenny was a friend of mine
Jenny était un de mes amis
We took a walk that night, but it wasn't the same
On a fait une promenade cette nuit mais c'était pas pareil
We had a fight on the promenade out in the rain
On s'est disputés pendant cette promenade dehors sous la pluie
She said she loved me, but she had somewhere to go
Elle a dit qu'elle m'aimais mais elle devait aller quelque part
She couldn't scream while I held her close
Elle ne pouvait pas crier pendant que je la serrais contre moi
I swore I'd never let her go
Je jurais que je ne la laisserais jamais partir
Tell me what you wanna know
Dis-moi ce que tu veux savoir
Oh come on, oh come on, oh come on
Oh viens, oh viens, oh viens
There ain't no motive for this crime
Il n'y a pas de motif pour ce crime
Jenny was a friend of mine
Jenny était une amie
So come on, oh come on, oh come on
Alors viens, oh viens, oh viens
I know my rights, I've been here all day and it's time
For me to go, so let me know if it's alright
Je connais mes droits, j'ai été là toute la journée et c'est le moment
I just can't take this, I swear I told you the truth
Pour moi de partir, alors dis moi si c'est d'accord
She couldn't scream while I held her close
Je ne peux pas m'y faire, je jure que je t'ai dit la vérité
I swore I'd never let her go
Elle ne pouvait pas crier pendant que je la serrais contre moi
Tell me what you wanna know
J'ai juré que je ne la laisserais jamais partir
Oh come on, oh come on, oh come on
And then you whisper in my ear
Dis-moi ce que tu veux savoir
I know what you're doing here
Oh viens, oh viens, oh viens
So come on, oh come on, oh come on
Et quand tu chuchotes à mon oreille
There ain't no motive for this crime
Je sais ce que tu fais ici
Jenny was a friend of mine
Alors viens, oh viens, oh viens
Oh come on, oh come on, oh come on
Il n'y a pas de motif pour ce crime
Oh viens, oh viens, oh viens