It started with a low light,
La vie d'un homme, qui voulait quitter la terre pour explorer l'espace. Mais quand il se fait enlever par des extraterrestre, il n'a plus vraiment envie de les suivre et de quitter son chez lui ^^
Next thing I knew they ripped me from my bed
Il essaye de se convaincre que ce n'était pas vrai et ca le rend fou
And then they took my blood type
Il vit alors dans le doute, ça le hante quand même, il n'arrete pas d'y penser. En plus, personne semble le croire, personne ne lui accorde un peu d'attention, même si il entends des voix la nuit.
It left a strange impression in my head.
Il repart peut être alors de nouveau dans l'espace, face à tant d'incrédulité.
You know that I was hoping,
That I could leave this star-crossed world behind
It started with a low light Tout a commencé dans une faible lumière
But when they cut me open,
Next thing I knew they ripped me from my bed Après je me souviens, ils m'ont viré de mon lit
I guess I changed my mind.
And then they took my blood type Ils ont relevé mon groupe sanguin
It left a strange impression in my head Et laissé une impression bizarre dans ma tête
And you know I might
You know that I was hoping Tu sais que j'espérais vraiment
Have just flown too far from the floor this time
That I could leave this star crossed world behind Quitter ce monde parsemé d'étoiles
Cause they're calling me by my name
But when they cut me open Mais quand ils m'ont ouvert en entier
And the zipping white light beams
I guess I changed my mind Eh bien j'ai changé d'avis
Disregards the bombs and satellites
And you know I might Et tu sais, je pense que
That was the turning point
Have just flown too far from the floor this time J'ai volé trop loin du sol cette fois
That was one lonely night
Cause they calling me by my name Parce qu'ils m'appellent par mon nom
And the zipping white light beams Et tous leurs faisceaux de lumière blanche
The storm maker says, "It ain't so bad"
Disregarding the bombs and satellites Ignoraient les bombes et les satellites
The dream maker's gonna make you mad
The spaceman says, "Everybody look down
That was the turning point C'est la que tout a changé
Its all in your mind"
That was one lonely night C'était une nuit bien solitaire
Well now I'm back at home, and
CHORUS REFRAIN
I'm looking forward to this life I live
The songmaker says it ain't so bad L'auteur de chanson dit que ce n'est pas grave
You know its gonna haunt me
The dreammaker's gonna make you mad Le faiseur de rêves va te rendre fou
So hesitation to this life I give.
The spaceman says everybody look down L'extraterrestre dit : tout le monde baisse les yeux,
You think you might cross over,
It's all in your mind Ce n'est rien que dans ta tête
You're caught between the devil and the deep blue sea
You better look it over,
Now I'm back at home and Maintenant je suis de retour et
Before you make that leap
I'm looking forward to this life I live Je veux retourner à ma vie d'avant
You know it's gonna haunt me Mais je sais que ça va me hanter,
And you know I'm fine,
So hesitation to this life I give Toutes ces hésitations que j'ai eu sur cette vie
But I hear those voices at night sometimes-
They justify my claim,
You think you might cross over Tu penses pouvoir oublier tout ça
And the public don't dwell my transmission
You're caught between the devil and the deep blue sea Tu es pris entre le diable et les eaux bleues
Cause it wasn't televised
You better look it over Tu ferais mieux d'y réfléchir,
Before you make that leap Avant de sauter le pas
But, it was the turning point,
Oh what a lonely night
And you know I'm fine, but I hear those voices at night Tu sais, je vais bien, mais j'entends des voix la nuit
Sometimes, they justify my claim Elles prouvent bien mes paroles
The storm maker says, "It ain't so bad"
And the public don't dwell on my transmission Mais le public ne s'attarde pas sur mes propos
The dream maker's gonna make you mad
Cause wasn't televised Parce que je ne suis pas passé à la télé
The spaceman says, "Everybody look down
Its all in your mind"
But it was the turning point Il y a de nouveau eu du changement
Over the lonely night Sur mes nuits solitaires
The storm maker says, "It ain't so bad"
The dream maker's gonna make you mad;
CHORUS REFRAIN
The spaceman says, "Everybody look down
Its all in your mind"
My global position systems are vocally addressed Mon système GPS est réglé sur ma voix
They said the nile used to run from east to west Il me dit que le Nil courait d'est en ouest
My global position systems are vocally addressed
They say the Nile used to run from East to West,
I'm fine Je vais bien
They say the Nile used to run...
But I hear those voices at night Mais j'entends encore des voix la nuit
From East to West.
Sometimes Parfois.
And you know I'm fine
CHORUS REFRAIN
But I hear those voices at night
The storm maker says, "It ain't so bad"
The dream maker's gonna make you mad
The spaceman says, "Everybody look down
The storm maker says, "It ain't so bad"
The dream maker's gonna make you mad;
The spaceman says, "Everybody look down