Here we are and I can think from all the pills you made
Nous voilà et je ne peux penser à toutes ces pilules hey
Start the car and take me home
Démarre la voiture et ramène-moi à la maison
Here we are and you're too drunk to hear a word I say
Nous voilà et tu es trop saoul pour entendre un seul des mots que je dis
Start the car and take me home
Démarre la voiture et ramène moi à la maison
Just tonight I will stay
Juste ce soir, je vais rester
And we'll throw it all away
Et on foutra tout en l'air
When the light hits your eyes
Quand la lumière atteint tes yeux
It's telling me I'm right
Ça me dit que j'ai raison
And if I, I am through
Est si je, j'en ai fini
It's all because of you
C'est tout à cause de toi
Just tonight
Juste ce soir
But here I am and I can't seem to see straight
Me voilà et je n'ai pas l'air d'y voir clair
But I'm too numb to feel right now
Mais je suis trop engourdie pour ressentir maintenant
And here I am watching the clock that's ticking away my time
Et me voilà regardant l'horloge qui fait passer mon temps
I'm too numb to feel right now
Je suis trop engourdie pour ressentir maintenant
Just tonight I will stay
Juste ce soir, je vais rester
And we'll throw it all away
Et on foutra tout en l'air
When the light hits your eyes
Quand la lumière atteint tes yeux
It's telling me I'm right
Ça me dit que j'ai raison
And if I, I am through
Est si je, j'en ai fini
It's all because of you
C'est tout à cause de toi
Just tonight
Juste ce soir
Do you understand who I am
Comprends-tu qui je suis
Do you wanna know
Veux-tu le savoir
Can you really see through me now
Peux-tu vraiment voir à travers moi maintenant?
I am 'bout to go
Je suis sur le point de partir
But just tonight I won't leave
Mais juste ce soir je ne vais pas partir
I'll lie and you'll believe
Je mentirai et tu me croiras
Just tonight I will see
Et juste ce soir je verrai
It's all because of me
Que tout est à cause de moi
Just tonight I will stay
Juste ce soir, je vais rester
And we'll throw it all away
Et on foutra tout en l'air
When the light hits your eyes
Quand la lumière atteint tes yeux
It's telling me I'm right
Ça me dit que j'ai raison
And if I, I am through
Est si je, j'en ai fini
It's all because of you
C'est tout à cause de toi
Just tonight
Juste ce soir
It's all because of you
C'est tout à cause de toi
Just tonight
Juste ce soir
It's all because of you
C'est tout à cause de toi
Just tonight
Juste ce soir
It's all because of you
C'est tout à cause de toi
Just tonight
Juste ce soir
It's all because of you
C'est tout à cause de toi
Just tonight
Juste ce soir