[Spoken:]
Petit, simple, prix sûr
Small, simple, safe price
Relève la surveillance et emporte moi avec tout mes regrets
Rise the wake and carry me with all of my regrets
Ce n'est pas une petite coupure cette croûte, et sèche, et s'effrite, et guéri
This is not a small cut that scabs, and dries, and flakes, and heals
Et je ne suis pas effrayé de mourir
And I am not afraid to die
Je ne suis pas effrayé de saigner, et d'envoyer chier, et de combattre
I'm not afraid to bleed, and fuck, and fight.
Je veux la douleur du paiement
I want the pain of payment
Qu'es ce que abandonner, hormis une lamelle de coupure de taille pygmée
What's left, but a section of pigmy size cuts
Tout comme un groupe de milles merdes superflus
Much like a slew of a thousand unwanted fucks
Serrai-tu ma petite coupure ?
Would you be my little cut?
Serrai-tu mes milles merdes ?
Would you be my thousand fucks?
Et fait la marque laissant l'espace pour que la culpabilité soit liquide
And make mark leaving space for the guilt to be liquid
Pour remplir, et se répandre, et sous mes pensées
To fill, and spill over, and under my thoughts
Mon cri triste, désolé, égoïste s'écrie sur le trancheur
My sad, sorry, selfish cry out to the cutter
Je me coupe essayant de représenter ton coeur brisé et noir
I'm cutting trying to picture your black broken heart
L'amour n'est pas comme n'importe quoi
Love is not like anything
Surtout comme un putin de coup de couteau
Especially a fucking knife
Regarde moi, tu peux dire
Look at me, you can tell
Au faite je bouge et coiffe mes cheveux
By the way I move and do my hair
Es-ce que tu penses que c'est moi ou pas ?
Do you think that it's me or it's not me?
Je ne m'inquiète même pas
I don't even care
Je suis vivant
I'm alive
Je ne sens pas (odorat)
I don't smell
Je suis le plus propre que j'ai jamais été.
I'm the cleanest I have ever been.
Je me sens fort, je me sens grand, je me sens sec (sec)
I feel big, I feel tall, I feel dry (dry)
Regarde juste moi, regarde moi maintenant
Just look at me, look at me now
Je suis faux
I'm a fake
Regarde juste moi, regarde moi maintenant
Just look at me, look at me now
Je suis faux
Est-ce que je bois ? Est-ce que je date ?
Do I drink? Do I date?
J'ai un placement parfait de toute mon encre
I've got perfect placement all my ink
Satisfait, dans vos yeux
Satisfied, in your eyes
Je suis le plus grand fan que j'ai en ce moment
I'm the biggest fan I've got right now
Je me suis assuré, que je vois ce à quoi je voulais ressembler
I made sure, that I look how I wanted to look
Les gens autour de moi, les gens m'entourent
The people around me, the people surround me
Je me sens fort, je me sens grand, je me sens sec (sec)
I feel big, I feel tall, I feel dry (dry)
Mon estomac me fait mal maintenant, et tout dénouer sur un lacet
Just look at me, look at me now
Je prie, je prie pour n'importe quoi, pour me frapper sur le visage
I'm a fake
Et cette maladie ce n'est pas moi, je prie pour tomber de la grâce
Just look at me, look at me now
La dernière chose que je vois se ressent
I'm a fake
Et je te dit que je suis faux
Just look at me now.
Et je te dis que je suis.
My stomach hurts now, and all tied off in lace
I pray, I beg for anything, to hit me in the face
And this sickness isn't me, I pray to fall from grace
The last thing I see is feeling
And I'm telling you I'm a fake
And I'm telling you I'm...
Just look at me, look at me now
Just look at me, look at me now