Wie lang warst du weg
Combien de temps es-tu parti?
Es hat sich kaum was verändert
Les choses ont à peine changées
Du kennst jeden Rostfleck
Tu connais chaque tache de rouille
Vom Treppengeländer,
Sur la rampe d'escalier,
Das Haus und die Straße davor
La maison et le rue devant elle
Und hier warst du König
Et ici, tu étais le roi
Erinnerst du dich
Te souviens-tu
An die Hunde vom Nachbarn,
Des chiens du voisin
Die alles besprangen,
Qui montaient
Was zu nah an den Zaun kam
Tout ce qui s'approchaient trop de la clôture?
Erinnerst du dich
Te souviens-tu
An den Wagen vom Eismann
De la voiture du vendeur de crème glacée?
Du bist überall herumgekommen,
Tu as voyagé partout,
Aber hier hat alles angefangen
Mais c'est ici que tout a commencé
Du bist überall herumgekommen
Tu as voyagé partout,
Von hier aus bist du ausgegangen
C'est d'ici que tu es parti
Das ist dein Herzblut
C'est le sang de ton cœur
Das hier ist dein Herzblut
Ici, c'est le sang de ton cœur
Das ist dein Herzblut
C'est le sang de ton cœur,
Gewaltig wie die Sintflut
Aussi puissant que le déluge
Du warst nie weiter weg
Tu n'es jamais allé plus loin
Als bis zum Ende der Straße
Que le bout de la rue
Dein bestes Versteck
Ta meilleure cachette,
Hast du noch keinem verraten
Tu ne l'as encore révélée à personne
Du warst beinahe unsichtbar,
Tu étais presque invisible,
Hinter dem Kistenstapel
Derrière la pile de boîtes
Wer weiß, ob du klein warst
Qui sait si tu étais petit,
Oder alles viel größer
Ou bien tout le reste beaucoup plus grand
Der Puls einer Kleinstadt,
Le pouls d'une petite ville
In der nie was los war,
Où rien ne s'est jamais passé
Hält sich immer noch
Bat toujours
In deinen Adern
Dans tes veines
Publié par crimson_antics le Jeu, 27/11/2014 - 18:08