4 Degrees
Lève-toi et libère-toi de toi-même.
Get up and free yourself from yourself.
Enfermé en toi,
Comme le calme derrière les châteaux,
Locked up inside you,
Est une caverne aux trésors où
Like the calm beneath castles,
Personne n'est encore allé.
Is a cavern of treasures that
Creusons.
Noone has been to.
Fais-le sortir pour que tu puisses rentrer de nouveau.
Bring it out to take you back in.
Tu ne feras pas pas ce que tu aimerais faire.
Allonge-toi et laisse-moi te montrer un autre moyen
You won't do what you'd like to do.
Je tuerai ce que tu veux que je tue.
Lay back and let me show you another way.
Prends ce qu'il reste et mange-le.
I'll kill what you want me to,
Prends tout ou rien.
Take what's left and eat it.
La vie est juste trop courte pour que tu le repousses.
Take all or nothing.
Prends tout.
Life's just too short to push it away.
Prends-le entièrement.
Take it all.
Jusqu'au bout.
Take it all in.
Laisse-le aller.
All the way in.
Laisse-le entrer.
Let it go.
Tu ne ressentiras pas ce que tu aimerais ressentir.
Let it go in.
Allonge-toi et laisse-moi te montrer un autre moyen.
You won't feel what you'd like to feel.
Lay back and let me show you another way.
Si tu me laisse tomber, je reviendrai en courant
If you knock me down i'll come back running,
Ce ne sera plus long maintenant
Knock you down,
Jusqu'au bout.
It won't be long now
Jusqu'au bout.
All the way in.
Prends-le plus haut.
All the way.
Plus chaud de 4 degrés
Take it up higher.
Abandonne maintenant
4 degrees warmer.
Et laisse-moi entrer.
Give in now
Tu le prendras à l'intérieur
And let me in.
Ne le fais pas sortir.
You'll like this in
Ça nous rapproche plus que
Don't pull it out.
De mourir et que le cancer et que de pleurer.
It brings us closer than
Allez.
Dying and cancer and crying.
Tu peux tout prendre.