From in the shadow she calls, and in the shadow she finds a way, finds a way.
Du fin fond de l'ombre
And in the shadow she crawls, clutching her faded photograph,
Elle appelle
My image under her thumb,
Et dans l'ombre
Yes, with a message from my heart, yes, with a message from my heart.
Elle trouve un chemin
She's been everybody else's girl, maybe one day she'll be her own.
Et dans l'ombre
Everybody else's girl, maybe one day she'll be her own.
Elle rampe
Se cramponnant à sa photographie jaunie
Hey... And in the doorway they stay, and laugh as violins fill with water.
Mon image sous sa domination
Screams from the bluebells- can't make them go away.
Oui, avec un message pour mon coeur
Well I'm not seventeen, but I've cuts on my knees.
Oui, avec un message pour mon coeur
Falling down as the winter takes one more cherry tree.
Elle a été la fille de tout le monde
She's been everybody else's girl, maybe one day she'll be her own.
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
Everybody else's girl, maybe one day she'll be her own.
La fille de tout le monde
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
Everyone (everyone else's girl) else's girl, maybe one day (oh one day),
Et dans l'embrasure de la porte
She'll be her own (oh, she'll be her own).
Ils restent et rient
(BACKGROUND TORI: Everyone else's girl maybe one day she'll be her own.)
Comme des violons se remplissent d'eau
Rushin' rivers, thread so thin, limitations, oh, dreams with the flying pigs.
Les cris provenant des jacinthes sauvages
Turbid blue and the drug stores too, safe in their coats and-a in their doo's.
Ne peuvent les faire partir
Yeah, smotherin' our hearts, a pillow to my dots. Maybe there's a way out... yeah.
Bon, je n'ai pas 17 ans
(Maybe one day, maybe one day.) One day she'll be her own.
Mais j'ai les genoux écorchés
And in the mist there she rides, and castles are burning in my heart.
Comme l'hiver emporte un cerisier de plus
And as I twist I hold tight, and I ride to work every morning wondering why.
"Sit in the chair and be good now, " oh, and become all that they told you.
Elle a été la fille de tout le monde
The white coats enter her room, and I'm callin' my baby,
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
Callin' my baby, callin' my baby, callin'...
La fille de tout le monde
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
Everybody else's girl, maybe one day she'll be her own.
Everybody else's girl, maybe one day she'll be her own.
Voix 1 :
Everybody else's girl, maybe one day she'll be her own.
La fille de tout le monde
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
La fille de tout le monde
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
La fille de tout le monde
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
La fille de tout le monde
Un jour, elle vivra à sa façon
La fille de tout le monde
Un jour, elle vivra à sa façon
Rêves avec des poules qui ont des dents
Et les drugstores trop sûrs
Ouais étouffe dans nos coeurs
Un oreiller pour mes points
Et des châteaux brûlent dans mon coeur
Et bien que je serpente, je tiens bon
Et je pars au boulot tous les matins
" Assieds-toi sur la chaise et conduis-toi bien maintenant "
Et deviens tout ce qu'on t'a dit
Le manteau blanc entre dans sa chambre
La fille de tout le monde
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
La fille de tout le monde
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
La fille de tout le monde
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon