Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Twenty One Pilots
»
Fairly Local
»
Traduction de Fairly Local Red
Twenty One Pilots
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
Fairly Local
Assez local
[Refrain]
[Refrain]
I'm fairly local, I've been around
Je suis assez local, je suis passé par là
I've seen the streets you're walking down
J'ai vu les rues que tu empruntes
I'm fairly local, good people now
Je suis plutôt un habitué, des gens bien maintenant
Je suis plutôt un habitué, des gens bien maintenant
En savoir plus sur https://www.lacoccinelle.net/972432-twenty-one-pilots-fairly-local.html#ARdXLZOYQ0t2Lsjb.99
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
[verse 1]
I'm evil to the core
Je suis le mal incarné
What I shouldn't do I will
Ce que je ne devrais pas faire je le ferai
They say I'm emotional
Ils disent que je suis émotif
What I want to save I'll kill
Ce que je voudrais sauver je le tuerai
Is that who I truly am?
Est-ce qui je suis vraiment?
I truly don't have a chance
Je n'ai vraiment aucune chance
Tomorrow I'll keep a beat
Demain, je vais garder un rythme
And repeat yesterday's dance
Et répéter la danse d'hier
[pre-Refrain]
Yo, this song will never be on the radio
Yo, cette chanson ne sera jamais à la radio
Even if my clique were to pick and the people were to vote
Même si ma clique la choisissait et les gens votaient pour elle
It's the few, the proud, and the emotional
Ce n'est que quelques-uns, les fiers, et les émotionnels
Yo, you, bulletproof in black like a funeral
Yo, toi, ceux à l'épreuve des balles en noir comme pour un enterrement
The world around us is burning but we're so cold
Le monde qui nous entoure est en feu mais nous sommes si froids
It's the few, the proud, and the emotional
Ce n'est que quelques-uns, les fiers, et les émotionnels
[Refrain]
[Refrain]
I'm fairly local, I've been around
Je suis assez local, je suis passé par là
I've seen the streets you're walking down
J'ai vu les rues que tu empruntes
I'm fairly local, Good people now
Je suis assez local, des gens bien maintenant
des gens bien maintenant
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
ADVERTISEMENT
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
[verse 2]
I’m not evil to the core
Je ne suis pas le mal au fond
What I shouldn't do I will fight
Ce que je ne devrais pas faire je vais le combattre
I know I’m emotional
Je sais que je suis émotif
What I want to save I will try
Ce que je veux préserver j'essaierai de le faire
I know who I truly am
Je sais qui je suis vraiment
I truly do have a chance
J'ai vraiment une chance
Tomorrow I’ll switch the beat
Demain je vais changer le rythme
To avoid yesterday’s dance
Pour éviter la danse d'hier
[pre-Refrain]
Yo, this song will never be on the radio
Yo, cette chanson ne sera jamais à la radio
Even if my clique were to pick and the people were to vote
Même si ma clique la choisissait et les gens votaient pour elle
It's the few, the proud, and the emotional
Ce n'est que quelques-uns, les fiers, et les émotionnels
Yo, you, bulletproof in black like a funeral
Yo, toi, ceux à l'épreuve des balles en noir comme pour un enterrement
The world around us is burning but we're so cold
Le monde qui nous entoure est en feu mais nous sommes si froids
It's the few, the proud, and the emotional
Ce n'est que quelques-uns, les fiers, et les émotionnels
[Refrain]
[Refrain]
I'm fairly local, I've been around
Je suis assez local, j'y suis allé
I've seen the streets you're walking down
J'ai vu les rues que tu empruntes
I'm fairly local,
Je suis assez local,
Good people now
Des gens bien maintenant
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
[Refrain]
[Refrain]
I'm fairly local, I've been around
Je suis assez local, j'y suis allé
I've seen the streets you're walking down
J'ai vu les rues que tu empruntes
I'm fairly local, good people now
Je suis assez local, des gens bien maintenant
Oh oh oh oh oh oh oh, yeah
Oh oh oh oh oh oh oh, ouais
I'm fairly local, good people now
Je suis assez local, des gens bien maintenant
Oh oh oh oh oh oh oh, good people now
Oh oh oh oh oh oh oh, des gens bien maintenant
Oh oh oh oh oh oh oh, good people now
Oh oh oh oh oh oh oh, des gens bien maintenant
I'm fairly local, I've been around
Je suis plutôt un habitué, je suis passé par là
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
I've seen the streets you're walking down
J'ai vu les rues que vous empruntez
I'm fairly local, good people now, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Je suis plutôt un habitué, des gens bien maintenant
I'm evil to the core, What I shouldn't do I will
They say I'm emotional, What I want to save I'll kill
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Is that who I truly am?, I truly don't have a chance
Tomorrow I'll keep a beat, And repeat yesterday's dance
Je suis le mal incarné
Yo, this song will never be on the radio
Ce que je ne devrais pas faire je le ferai
Even if my clique were to pick and the people were to vote
Ils disent que je suis émotif
It's the few, the proud, and the emotional
Ce que je voudrais sauver je le tuerai
Yo, you, bulletproof in black like a funeral
Est-ce qui je suis vraiment?
The world around us is burning but we're so cold
Je n'ai vraiment pas une chance
It's the few, the proud, and the emotional
Demain, je vais garder un rythme
I'm fairly local, I've been around
Et répéter la danse d'hier
I've seen the streets you're walking down
J'ai vu les rues que tu empruntes
I'm fairly local, good people now
Yo, cette chanson ne passera jamais à la radio
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Même si ma clique la choisissait et les gens votaient pour elle
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ce n'est que quelques-uns, les fiers, et les émotionnels
I'm not evil to the core, What I shouldn't do I will fight
Yo, vous, les balles en noir comme pour un enterrement
I know I'm emotional, What I want to save I will try
Le monde qui nous entoure est en feu mais nous sommes si froids
I know who I truly am, I truly do have a chance
Ce n'est que quelques-uns, les fiers, et les émotionnels
Tomorrow I'll switch the beat, To avoid yesterday's dance
Yo, this song will never be on the radio
Je suis plutôt un habitué, je suis passé par là
Even if my clique were to pick and the people were to vote
J'ai vu les rues que vous empruntez
It's the few, the proud, and the emotional
Je suis plutôt un habitué, des gens bien maintenant
Yo, you, bulletproof in black like a funeral
Yo, toi, ceux à l'épreuve des balles en noir comme pour un enterrement
The world around us is burning but we're so cold
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
It's the few, the proud, and the emotional
Ce n'est que quelques-uns, les fiers, et les émotionnels
I'm fairly local, I've been around
Je ne suis pas le mal au fond
I've seen the streets you're walking down
Ce que je ne devrais pas faire je vais le combattre
I'm fairly local, good people now
Je sais que je suis émotif
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ce que je voudrais préserver je vais tenter
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Je sais qui je suis vraiment
I'm fairly local, I've been around
J'ai vraiment une chance
I've seen the streets you're walking down
Demain, je vais changer de rythme
I'm fairly local, good people now
Pour éviter la danse d'hier
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
I'm fairly local, good people now
Yo, cette chanson ne passera jamais à la radio
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Même si ma clique la choisissait et les gens votaient pour elle
Good people now, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ce n'est que quelques-uns, les fiers, et les émotionnels
Good people now, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yo, vous, les balles en noir comme un enterrement
Interprète
Twenty One Pilots
Label
Fueled By Ramen LLC pour les Etats-Unis et WEA International Inc. pour le reste du monde. une société de Warner Music Group
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Fairly Local" aiment aussi :
top 100
Holding On To You
Twenty One Pilots
top 100
Hymn For The Weekend
Coldplay
top 100
Car Radio
Twenty One Pilots
top 100
Stressed Out
Twenty One Pilots
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE