Yeah, need a break though
Ouais, j'ai besoin de faire une pose
Driving, but my mind in the back, you are alone
Je conduis, pourtant je pense au passé
But it's quiet cause we occupy to that
Tu es seul, mais c'est silencieux car on est tous les deux occupés à y penser
I left my phone, stopped for gas, then some girl named Janet
J'ai posé mon téléphone, arrêté pour excès de vitesse, alors qu'une fille nommée Janet appelait
Said it really pissed you off and you let it build a wall
Elle a dit que ça t'énervait vraiment et que tu laissais un mur se construire entre nous
Emotions tall, we're in the mall and some random girl call
Nos émotions sont grandes, on est au centre commercial, une fille appelle et Mina t'envoie un message
And Mina text it back, I ain't trying to lose it all,
Je n'essaie pas de tout perdre, car la famille passe avant et les femmes après
Cause family first and pussy last, the last pussy that I had
La dernière meuf que j'ai eu était bien, mais il n'y avait pas de quoi se vanter
It was good, but she ain't no trophy to brag
Mais de toute façon je devais le faire, car tout peut basculer d'un jour à l'autre
But I should do it anyway, cause we can fall off any day
Et tu vas retourner à ce que tu étais, ouais, chez ta mère
And you'll be right back to where you was, yeah, your momma place,
J'avais des choses à dire et les filles sont payées pour coucher avec toi, mec, tu es trop gâté maintenant, fils unique
Had things to say and girls are paid and you just lay around
C'est devenu ordinaire, alors que tu parles de nos affaires haut et fort
Man, you're so spoiled now, only child!
Tu as ramené ces filles avec toi, elles ne sont pas tes amies, elles sont inutiles
Been this as usual, while you yell our business so loud
Je te le jure, elles te donnent leurs adresses par mail avant de dire: "Je te l'avais dit"
Bringing these groupie bitches around you
Mais réfléchis, ne sont-elles pas toutes seules ?
They ain't your friends, they're fowl
Ouais, je te l'avais dit, tu t'es entouré de tes ennemis
Swear so they tell addresses in your mail
Aucun de tes proches ne le sait, on est supposé être des faibles
First to say, "I told you so!"
Rappelle-toi quand on prenait la route, tu brandissais ton drapeau dans la descente
But first off, ain't them all alone?
On s'est arrêté à un stop aussitôt que j'ai parlé, car tu sais
Yeah, I told you so, you keep your enemies too close
Not everybody auntie know, we're supposed to be like on the low!
J'ai envie de parler de toi au monde, mais c'est comme si tu jurais de garder le secret
Remember before we've been down this road
Que peut-on sacrifier, on grandit pour tomber amoureux trop tôt, j'espère qu'on ne devient pas ennemis
Tie your flat on the slope,
J'ai foi en Dieu, tu as foi en moi, désormais j'essaie de ne pas perdre la raison
Came to a stop as soon as I spoke,
Que devons-nous perdre pour tomber amoureux si vite ?
Cause you know:
Mec, j'espère qu'on ne devient pas ennemis
Je me le demande sans cesse.
I wanna tell the world about you
But this is like you sworn the secrecy!
Je me suis engueulé avec mon ex l'autre jour mais je ne te l'ai pas dit, car comme d'habitude tu ne m'écoutes pas
What do we sacrifice, growing up to fall in love so fast
Tu me regardes avec haine et mépris, me voyant elle et moi nus
Hope we don't become enemies!
Mes mesonges, tu les comprends, je t'ai menti avant, mais pas dernièrement
I put my faith in God, you put your faith in me
Dernièrement j'ai été submergé par les sentiments, l'amour est merveilleux
Now I'm just trying to keep my sanity!
Tu as dit "tu ne gaspillais pas ton temps avant"
Why do we sacrifice to fall in love so fast?
Tu profites de chaque journée, mais il y a une personne avec laquelle tu as une relation
Man, I hope we don't be enemies
Tu deviens folle et tu te l'imposes
Les relations n'ont jamais été mon truc, la vie est difficile, elle les rend banales
I'm still seeking!
Ouais, quand je suis banal je vais doucement, ton corps sous mon contrôle
Je contrôle tout, ça ne changera pas, il n'y a aucune chance, fais juste comme si j'étais en or
I ran into my ex like the other day
Laisse le temps s'enfuir, on s'enfuira nous aussi,
Then when I let you know,
Ne me dis pas ce que je dois faire sans toi, car j'ai la réponse et toi aussi,
Cause usually you looked the other way.
Mais je ne vais pas juger ce que tu étais car
Visions of me and her naked
J'ai envie de parler de toi au monde, mais c'est comme si tu jurais de garder le secret
Lies, you can't take it
Que peut-on sacrifier, on grandit pour tomber amoureux trop tôt, j'espère qu'on ne devient pas ennemis
Cheated before, but not lately!
J'ai foi en Dieu, tu as foi en moi, désormais j'essaie juste de ne pas perdre la raison
Lately I've been so into this shit, love is amazing!
Que devons-nous perdre pour tomber amoureux si vite ?
Said you was amazing spending your time
Mec, j'espère qu'on ne devient pas ennemis
All of your time into the...
But it's one person you relate with
Car tu sais
You go wild and lay with!
J'ai envie de parler de toi au monde, mais c'est comme si tu jurais de garder le secret
Never been good with relationships
Que peut-on sacrifier, on grandit pour tomber amoureux trop tôt, j'espère qu'on ne devient pas ennemis
Life difficult, she make a basic
J'ai foi en Dieu, tu as foi en moi, désormais j'essaie de ne pas perdre la raison
Yeah, ... I drive slow, your body in my control
Que devons-nous perdre pour tomber amoureux si vite ?
It's my control, ain't gotta go
Mec, j'espère qu'on ne devient pas ennemis
No way, just pose like feel gold!
Je me le demande sans cesse.
Let the time go, we'll go, too
No telling what I might do without you cause
I got a pass and you do too
But I ain't gotta judge what you've been through, cause:
I wanna tell the world about you
But this is like you sworn the secrecy!
What do we sacrifice, growing up to fall in love so fast
Hope we don't become enemies!
I put my faith in God, you put your faith in me
Now I'm just trying to keep my sanity!
Why do we sacrifice to fall in love so fast?
Man, I hope we don't be enemies
I wanna tell the world about you
But this is like you sworn the secrecy!
What do we sacrifice, growing up to fall in love so fast
Hope we don't become enemies!
I put my faith in God, you put your faith in me
Now I'm just trying to keep my sanity!
Why do we sacrifice to fall in love so fast?
Man, I hope we don't be enemies