Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Village People
»
Y.M.C.A
»
Traduction de Y.M.C.A Red
Village People
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
Y.M.C.A
Y.M.C.A.
Young man, there's no need to feel down
Jeune homme, tu n'as pas de raisons de te sentir mal
I said, young man, pick yourself off the ground
J'ai dit jeune homme, relève-toi
I said, young man, cause you're in a new town
J'ai dit jeune homme, car tu es dans une nouvelle ville
There's no need to be unhappy
Il n'y a pas de raisons d'être triste
Young man, there's a place you can go
Jeune homme, il y a un endroit où tu peux aller
I said, young man, when you're short on your dough
J'ai dit jeune homme, quand tu es à court d'argent
You can stay there, and I'm sure you will find
Tu peux rester là, et je suis sûr que tu trouveras
Many ways to have a good time
De nombreuses façons pour bien t'amuser
[hook]
[Refrain]
[Refrain]
It's fun to stay at the Y.M.C.A
C'est amusant de rester au Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
C'est amusant de rester au Y.M.C.A
They have everything for you men to enjoy
Ils ont tout pour que les jeunes hommes s'amusent
You can hang out with all the boys
Tu peux traîner avec tous les garçons
It's fun to stay at the Y.M.C.A
C'est amusant de rester au Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
C'est amusant de rester au Y.M.C.A
You can get yourself clean, you can have a good meal
Tu peux te nettoyer, tu peux prendre un bon repas
You can do whatever you feel
Tu peux faire tout ce que tu veux
[verse 2]
Young man, are you listening to me?
Jeune homme, m'écoutes-tu ?
I said, young man, what do you want to be?
J'ai dit jeune homme, que veux-tu être ?
I said, young man, you can make real your dreams
J'ai dit jeune homme, tu peux réaliser tes rêves
But you got to know this one thing
Mais tu dois savoir cette seule chose
No man does it all by himself
Aucun homme ne fait tout ça par lui-même
I said, young man, put your pride on the shelf
J'ai dit jeune homme, met ta fierté de côté
And just go there, to the Y.M.C.A
Et va simplement là-bas, au Y.M.C.A
I'm sure they can help you today
Je suis sûr qu'ils peuvent t'aider aujourd'hui
[hook]
[Refrain]
[Refrain]
It's fun to stay at the Y.M.C.A
C'est amusant de rester au Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
C'est amusant de rester au Y.M.C.A
They have everything for you men to enjoy
Ils ont tout pour que les jeunes hommes s'amusent
You can hang out with all the boys
Tu peux traîner avec tous les garçons
It's fun to stay at the Y.M.C.A
C'est amusant de rester au Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
C'est amusant de rester au Y.M.C.A
You can get yourself clean, you can have a good meal
Tu peux te nettoyer, tu peux prendre un bon repas
You can do whatever you feel
Tu peux faire tout ce que tu veux
[verse 3]
Young man, I was once in your shoes
Jeune homme, j'ai déjà été à ta place
I said, I was down and out with the blues
J'ai dit, j'étais triste
I felt no man cared if I were alive
J'ai senti qu'aucun homme ne se souciait de ma vie
I felt the whole world was so jive
J'ai senti que le monde entier s'en fichait tellement
That's when someone came up to me
C'est là que quelqu'un est venu à moi
And said, young man, take a walk up the street
Et a dit jeune homme, promène-toi dans la rue
There's a place there called the Y.M.C.A
Il y a un endroit là-bas appelé le Y.M.C.A
They can start you back on your way
Ils peuvent te remettre sur la bonne voie
[outro]
It's fun to stay at the Y.M.C.A
C'est amusant de rester au Y.M.C.A
It's fun to stay at the Y.M.C.A
C'est amusant de rester au Y.M.C.A
They have everything for you men to enjoy
Ils ont tout pour que les jeunes hommes s'amusent
You can hang out with all the boys
Tu peux traîner avec tous les garçons
Y.M.C.A... It's fun to stay at the Y.M.C.A
Y.M.C.A... C'est amusant de rester au Y.M.C.A
Young man, young man, there's no need to feel down
Jeune homme, jeune homme, tu n'as pas de raison de te sentir mal
Young man, young man, get yourself off the ground
Jeune homme, jeune homme, relève-toi
Y.M.C.A... You'll find it at the Y.M.C.A
Y.M.C.A... Tu le trouveras au Y.M.C.A
No man, no man does it all by himself
Aucun homme ne fait tout ça par lui-même
Young man, young man, put your pride on the shelf
Jeune homme, jeune homme, met ta fierté de côté
Y.M.C.A... Just go to the Y.M.C.A
Y.M.C.A... Va simplement au Y.M.C.A
Young man, young man, are you listening to me?
Jeune homme, jeune homme, m'écoutes-tu ?
Young man, young man, what do you wanna be?
Jeune homme, jeune homme, que veux-tu être?
Y.M.C.A... You find in the Y.M.C.A
Y.M.C.A... Tu le trouveras au Y.M.C.A
No man, no man does it all by himself
Aucun homme ne fait tout ça par lui-même
Young man, young man, put your pride on the shelf
Jeune homme, jeune homme, met ta fierté de côté
Y.M.C.A... Just go to the Y.M.C.A
Y.M.C.A... va simplement au Y.M.C.A
Young man, young man I was watching your shoes
Jeune homme jeune homme je regardais tes chaussures
Young man, there's no need to feel down.
Jeune homme, tu n'as pas de raison de te sentir mal
Young man, young I was down with the blues.
Jeune homme, jeune j'étais triste.
I said, young man, pick yourself off the ground.
J'ai dit jeune homme, relève-toi
I said, young man, 'cause you're in a new town
J'ai dit jeune homme, car tu es dans une nouvelle ville
There's no need to be unhappy.
Il n'y a pas de raisons d'être triste
Young man, there's a place you can go.
Jeune homme, il y a un endroit où tu peux aller
I said, young man, when you're short on your dough.
J'ai dit jeune homme, quand tu es à court d'argent
You can stay there, and I'm sure you will find
Tu peux rester là, et je suis sûr que tu trouveras
Many ways to have a good time.
De nombreuses façons pour bien t'amuser
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
C'est amusant de rester au Y. M. C. A. (1)
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
C'est amusant de rester au Y. M. C. A.
They have everything for you men to enjoy
Ils ont tout pour que les jeunes hommes s'amusent
You can hang out with all the boys ...
Tu peux habiter avec tous les garçons
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
C'est amusant de rester au Y. M. C. A.
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
C'est amusant de rester au Y. M. C. A
You can get yourself clean, you can have a good meal
Tu peux te nettoyer
You can do whatever you feel...
Tu peux prendre un bon repas
Young man, are you listening to me?
Tu peux faire tout ce que tu sens
I said, young man, what do you want to be?
Jeune homme, m'écoutes-tu
I said, young man, you can make real your dreams.
J'ai dit jeune homme, que veux-tu être
But you got to know this one thing!
J'ai dit jeune homme, tu peux réaliser tes rêves
No man does it all by himself.
Mais tu dois savoir cette seule chose
I said, young man, put your pride on the shelf
Aucun homme ne fait tout ça par lui-même
And just go there, to the Y.M.C.A.
J'ai dit jeune homme, met ta fierté de côté
I'm sure they can help you today.
Et va simplement là-bas, au Y. M. C. A.
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
Je suis sûr qu'ils peuvent t'aider aujourd'hui
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
Jeune homme, j'ai déjà été à ta place
They have everything for you men to enjoy
J'ai dit, j'avais le cafard
You can hang out with all the boys...
Je pensais qu'aucun homme ne se souciait de ma vie
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
Je pensais que le monde entier s'en fichait tellement
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
C'est là que quelqu'un est venu à moi
You can get yourself clean, you can have a good meal
Et a dit jeune homme, promène-toi dans la rue
You can do whatever you feel ...
Il y a un endroit là-bas appelé le Y. M. C. A.
Young man, I was once in your shoes.
Ils peuvent te remettre sur la bonne voie
I said, I was down and out with the blues.
C'est amusant de rester au Y. M. C. A.
I felt no man cared if I were alive.
C'est amusant de rester au Y. M. C. A.
I felt the whole world was so jive ...
Ils ont tout pour que les jeunes hommes s'amusent
That's when someone came up to me
Tu peux habiter avec tous les garçons
And said, young man, take a walk up the street.
Y. M. C. A.
There's a place there called the Y.M.C.A.
C'est amusant de rester au Y. M. C. A.
They can start you back on your way.
C'est amusant de rester au Y. M. C. A.
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
Jeune homme, jeune homme, tu n'as pas de raison de te sentir mal
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
Jeune homme, jeune homme, relève-toi
They have everything for you men to enjoy
Y. M. C. A.
You can hang out with all the boys...
Va simplement au Y. M. C. A.
Y.M.C.A... you'll find it at the Y.M.C.A.
Jeune homme, jeune homme, j'ai déjà été à ta place
Young man, young man, there's no need to feel down.
Jeune homme, jeune homme, j'avais le cafard
Young man, young man, get yourself off the ground.
Y.M.C.A... you'll find it at the Y.M.C.A.
Young man, young man, there's no need to feel down.
Young man, young man, get yourself off the ground.
Y.M.C.A... just go to the Y.M.C.A.
Young man, young man, are you listening to me?
Je suis sûr qu'ils peuvent t'aider aujourd'hui
Young man, young man, what do you wanna be?
J'ai dit jeune homme, que veux-tu être
Interprètes
Village People,
Village People
Auteurs
Victor Willis,
Jacques Morali
Label
IOD
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Y.M.C.A" aiment aussi :
top 100
Girls Just Want To Have Fun
Cyndi Lauper
top 100
Alive
The Bee Gees
top 100
Can't Take My Eyes Off You
Gloria Gaynor
top 100
Wake Me Up Before You Go-Go
Wham!
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE