On a dark desert highway, cool wind in my hair
Sur un chemin désert sombre, le vent frais dans mes cheveux
Warm smell of colitas rising up through the air
Chaude odeur de colitas s'élever dans les airs
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
Jusqu'à l'avant dans la distance, j'ai vu une lumière chatoyante
My head grew heavy, and my sight grew dimmer
Ma tête était lourde, et mes yeux se gradateur
I had to stop for the night
J'ai dû arrêter pour la nuit
There she stood in the doorway;
Elle était là à la porte;
I heard the mission bell
J'ai entendu la cloche de la mission
And I was thinking to myself,
Et je me disais,
'This could be Heaven or this could be Hell'
«Cela pourrait être un paradis ou ce pourrait être l'enfer»
Then she lit up a candle and she showed me the way
Puis elle a allumé une bougie et elle m'a montré le chemin
There were voices down the corridor, I thought I heard them say...
Il y avait des voix dans le couloir, j'ai pensé que je les ai entendus dire.
Welcome to the Hotel California
Bienvenue à l'Hôtel California
Such a lovely place (such a lovely flace)
Une telle lovely place (par exemple un beau visage)
Plenty of room at the Hotel California
Trouver une chambre à l'Hôtel California
Any time of year, you can find it here
Toute période de l'année, vous pouvez le trouver ici
Her mind is Tiffany-twisted, She got the Mercedes Benz
Son esprit est Tiffany-twisted, She got the Mercedes Benz
She's got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
Elle a beaucoup de jolies, jolies garçons, qu'elle appelle des amis
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Comment ils dansent dans la cour, de la sueur d'été doux.
Some dance to remember, some dance to forget
Certains de danse de se souvenir, une danse pour oublier
So I called up the Captain, 'Please bring me my wine'
Alors j'ai appelé le capitaine, 'S'il vous plaît me faire mon vin "
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'
Il dit: «Nous n'avons pas eu cet esprit ici depuis 1969»
And still those voices are calling from far away
Et toujours ces voix qui réclament de très loin
Wake you up in the middle of the night
Vous réveiller au milieu de la nuit
Just to hear them say...
Juste pour les entendre dire.
Welcome to the Hotel California
Bienvenue à l'Hôtel California
Such a lovely Place (such a lovely face)
Une telle belle place (par exemple un beau visage)
They livin' it up at the Hotel California
Ils Livin 'it up à l'Hôtel California
What a nice surprise, bring your alibis
Quelle belle surprise, apportez vos alibis
Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice
Miroirs sur le plafond, le champagne rosé sur la glace
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
Et elle dit: «Nous sommes tous simplement prisonniers ici, de notre propre dispositif '
And in the master's chambers, they gathered for the feast
Et en chambre du maître, ils se sont réunis pour la fête
They stab it with their steely knives, but they just can't kill the beast
Ils le poignarder avec leur couteau acéré, mais ils ne peuvent tout simplement pas tuer la bête
Last thing I remember, I was running for the door
Dernière chose que je me souviens, je courais vers la porte
I had to find the passage back to the place I was before
J'ai dû trouver le voyage de retour vers le lieu que j'étais avant
'Relax' said the nightman, We are programed to receive.
«Relax», dit l'homme nuit, nous sommes programmé pour recevoir.
You can check out any time you like, but you can never leave
Vous pouvez vérifier à n'importe quel moment vous voulez, mais vous ne pouvez jamais quitter