What about now
Les ombres envahissent un cœur vide
(shane)
De toutes les choses que nous sommes
Shadows fill an empty heart
Mais qui ne parlent pas
As love is fading,
Peut-on voir au delà des cicatrices
From all the things that we are
Et les élever à l'aurore
Can we see beyond the scars
Change les couleurs du ciel
And make it to the dawn?
Et ouvre les
Aux chemins où tu m'as fait me sentir vivant
Change the colors of the sky
Aux chemins où je t'aimais
And open up to
Pour toutes les choses qui n'ont jamais décédées
The ways you made me feel alive,
Pour les retrouvées dans la nuit
The ways I loved you
L'amour te trouvera
For all the things that never died,
To make it through the night,
Et maintenant ?
Love will find you
Et aujourd'hui ?
Et si tu me transforme en ce que j'étais supposé être ?
What about now?
Et si notre amour ne se poursuis pas ?
What about today?
Et si il est perdu derrière les mots que nous ne trouverons jamais ?
What if you're making me
Chérie, Avant qu'il ne soit trop tard,
All that I was meant to be?
Qu'est ce qu'il en est maintenant ?
What if our love never went away?
What if it's lost behind
Le soleil t'aveugle
Words we could never find?
Pour commencer un nouveau jour
Baby, before it's too late,
Ce coeur peut encore survivre
What about now?
Avec une touche de ta grace
(mark)
Les ombres deviendront de la lumière
The sun is breaking in your eyes
Je suis à tes côtés
To start a new day
Où l'amour te trouvera
This broken heart can still survive
With a touch of your grace
Et maintenant ?
Shadows fade into the light
Et aujourd'hui ?
I am by your side,
Et si tu me transforme en ce que j'étais supposé être ?
Where love will find you
Et si notre amour ne se poursuis pas ?
Et si il est perdu derrière les mots que nous ne trouverons jamais ?
What about now?
Chérie, Avant qu'il ne soit trop tard,
What about today?
Qu'est ce qu'il en est maintenant ?
All that I was meant to be?
Maintenant que nous sommes ici
What if our love never went away?
Maintenant que nous avons été aussi loin
What if it's lost behind
Tiens bon
Words we could never find?
Il n'y a pas de quoi avoir peur
Baby, before it's too late,
Du fait que je sois ici à tes côtés
What about now?
Du fait que pour toute ma vie
Now that we've come this far,
Et maintenant ?
Just hold on
Et aujourd'hui ?
There is nothing to fear,
Et si tu me transforme en ce que j'étais supposé être ?
For I am right beside you.
Et si notre amour ne se poursuis pas ?
(for)
Et si il est perdu derrière les mots que nous ne trouverons jamais ?
I am yours.
Et maintenant ?
What about now?
Et si tu me transforme en ce que j'étais supposé être ?
What about today?
Et si notre amour ne se poursuis pas ?
What if you're making me
Et si il est perdu derrière les mots que nous ne trouverons jamais ?
All that I was meant to be?
Chérie, Avant qu'il ne soit trop tard,
What if our love never went away?
Chérie, Avant qu'il ne soit trop tard,
What if it's lost behind
Chérie, Avant qu'il ne soit trop tard,
Words we could never find?
Qu'est ce qu'il en est maintenant ?
All that I was meant to be?
What if our love never went away?
Words we could never find?
Baby, before it's too late,
Baby, before it's too late,
Baby, before it's too late,