Uh huh huh...
Quelqu'un m'as dit
Oh yeah...
Que tout ce qu'elle veut
Work...work...
Est tout ce qu'elle voit
Je suppose que je dois t'avoir aimé
Somebody told me,
Parce que j'ai dit que tu étais la fille parfaite pour moi, fille
Boy, everything she wants is everything she sees...
Et maintenant six mois plus tard
I guess I must have loved you.
Et tout ce que tu es et tout ce que tu vois
’cause I said you were the perfect girl for me,
Est hors de portée
Maybe...
Je ne sais pas diable ce que tu veux de moi
But now we’re six months older...
And everything you want and everything you see,
Quelqu'un me demande
Is out of reach...not good enough...
Pourquoi je travaille si dur pour toi
I don’t know what the hell you want from me but boy...
(Pour te donner de l'argent)
Uh huh huh...
Quelques personnes travaillent pour vivre
Oh...oh...
Quelques personnes travaillent pour le fun
Uh huh huh...
Fille je bosse juste pour toi
Doo doo doo...
Ils m'ont dit que le mariage était donner et prendre
La la la la...
Bien tu me montres que tu peux prendre alors tu as quelque chose à donner
Et maintenant tu me dis que tu as mon bébé
Somebody tell me,
Je te dirai que je suis heureux si tu le veux
Won’t you tell me...
Mais une étape de plus et mon dos va casser
Why I work so hard for you?
Si le mieux que je puisse faire n'est pas assez
All to give you money
Et comment cela peut-être assez pour deux
Je ne peux travailler plus que je ne le fait déjà
Some people work for a living,
Some people work for fun,
Quelqu'un me demande
Girl, I just work for you.
Pourquoi je travaille si dur pour toi
They told me marriage was a give and take,
(Pour te donner de l'argent)
Well, show me you can take you’ve got some giving to do.
And now you tell me that you’re having my baby,
Pourquoi fais-je les choses que je fait
I’ll tell you that I’m happy if you want me to...
Tu peux me dire pourquoi ? oui
One step further and my back will break,
Mon dieu, je ne pense même pas que je t'aime
If my best isn’t good enough
Than how can it be good enough for two?
Quelqu'un me demande
I can’t work any harder than I do...
Pourquoi je travaille si dur pour toi
(Pour te donner de l'argent)
Won’t you tell me...
Quelqu'un me demande
Why I work so hard for you?
Pourquoi je travaille si dur pour toi
All to give you money,
(Pour te donner de l'argent)
Comment pourrais-tu te poser
Oh...
Pour un garçon comme moi
Why do I do the things I do?
Quand tout ce que je peux voir
I’d tell you if I knew.
Est la fin de la semaine
My god...
Toutes les choses que nous signons
I don’t even think that I love you...
Et toutes les choses que nous achetons
Won’t you tell me...
Ne vont pas nous garder ensemble
Tell me...tell me...tell me...
C'est juste une question de temps
How could you settle for a boy like me,
Ma situation
When all I could see was the end of the week...
Ne changera pas
All the things we sign,
Je rentre et je sors par cette porte
And the things we buy,
Comme un étranger
Ain’t gonna keep us together...
Pour les salaires
It’s just a matter of time.
Je t'ai tout donné
Never changes.
Et tout ce que je peux voir
Walking in that manner through that door,
Est la fin de la semaine
Like a stranger,
Toutes les choses que nous signons
But the wages...
Et toutes les choses que nous achetons
I give you all you say you want is love...
Ne vont pas nous garder ensemble
Femme, c'est juste une question de temps
And all I can see is the end of the week,
Ain’t gonna keep us together...
Girl, it’s just a matter of time.