I dedicate this record the carnival to all you brothers takin' long trips
Je dédicace cet enregistrement "Le Carnaval" à tous les frêres qui partent pour des
Down south, Virginia, Baltimore all round the world
Longs voyages dans le Sud, Virginie, Baltimore, tout autour du monde, et les filles qui
And your girl gets this message that you ain't comin' back
Tiennent ce discours comme quoi ils ne rentreront pas. Elle était assise de dos dans
She sittin' back in her room, da lights is off
La chambre, les lumiéres étaient éteintes, elle pleurait, et ma voix s'est fait entendre POW !,
She's cryin', and then my voice comes in pow
Au beau milieu de la nuit, et voici ce que je lui ai dit pour toi
And in the middle of the night and this is what I tell her for you
Every time I make a run, girl you turn around and cry
A chaque fois que je sors, mon amie, tu tournes en rond et tu pleures
I ask myself why, oh why?
Je me demande pourquoi, pourquoi
See you must understand I can't work a 9 to 5
Regarde, tu dois comprendre, je peux pas bosser de 21h à 5h
So I'll be gone till November
Donc je serai parti jusqu'à novembre
Said I'll be gone till November, I'll be gone till November
You tell my girl I'll be gone till November, I'll be gone till November
J'ai dit que je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
I'll be gone 'til November, you tell my girl yo I'll be gone till November
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
January, February, March, April, May
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
I see you cryin' but girl I can't stay
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
I'll be gone till November, I'll be gone till November
Janvier, février, mars, avril, mai
And give a kiss to my motha
Je te vois pleurer, mais mon amie, je peux pas rester
When I come back there be no time to clock
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
I'll have enough money to buy out the glocks
Et donne un baiser à ma mére
Tell my brotha go to school in September
So he won't mess up in summer school in da summer
Quand je suis revenu, il n'y avait pas besoin d'horloge
Tell my cousin Jerry wear his condom
J'avais assez d'argent pour acheter tout les quartiers
If you don't wear condom you see a red line
Je dis à mon frêre, "Vas à l'école en septembre"
Oh, you sucka M.C's you got no flow
Donc il n'ira pas en classe estivale cet été
I heard ya style you S O, S O
Je dis à mon cousin, Jerry, de mettre ses préservatifs
Every time I make a run, girl you turn around and cry
Si tu ne mets pas de préservatifs, tu verras une lumiére rouge
I ask myself why, oh why?
Woh oh oh oh
See you must understand I can't work a 9 to 5
Les MC's craignos, vous avez pas de flow
So I'll be gone till November
J'ai entendu votre style, vous êtes s. o. s(1) oh !
Said I'll be gone till November I'll be gone till November
You tell my girl I'll be gone till November, I'll be gone till November
A chaque fois que je sors, mon amie, tu tournes en rond et tu pleures
I'll be gone 'til November, you tell my girl yo I'll be gone till November
Je me demande pourquoi, pourquoi
January, February, March, April, May
Regarde, tu dois comprendre, je peux pas bosser de 21h à 5h
I see you cryin' but girl I can't stay
Donc je serai parti jusqu'à novembre
I'll be gone till November, I'll be gone till November
And give a kiss to my motha
J'ai dit que je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
I had to flick nothin' and turn it in to somethin'
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
Hip-Hop turns to the future of rock when I smash a pumpkin
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
Commit treason now I have a reason
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
To hunt you down it's only right its rappers season, yeah you
Janvier, février, mars, avril, mai
With the loud voice posin' like your top choice
Je te vois pleurer, mais mon amie, je peux pas rester
I make a hertz out of ya rolls Royce
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
Besides I got my girl to remember and I committed that
Et donne un baiser à ma mére
Every time I make a run, girl you turn around and cry
J'ai dû partir de rien et le transformer en quelque chose
I ask myself why, oh why?
Le hip-hop devient le futur rock quand je fracasse un punk (BING !)
See you must understand I can't work a 9 to 5
Commet une trahison, et là j'aurai une raison de te traquer
So I'll be gone till November
C'est seulement vrai, il cartonne cette saison
Said I'll be gone till November I'll be gone till November
Ouais, toi avec ta grosse voix, tu t'imposes comme le premier choix
You tell my girl I'll be gone till November, I'll be gone till November
Ta voix, j'en ferrai un if (2) grâce à ta Rolls Royce
I'll be gone 'til November, you tell my girl yo I'll be gone till November
En outre, je l'ai rappelé à ma copine
January, February, March, April, May
Et en le commetant, je serai de retour en novembre
I see you cryin' but girl I can't stay
I'll be gone till November, I'll be gone till November
A chaque fois que je sors, mon amie, tu tournes en rond et tu pleures
And give a kiss to my motha
Je me demande pourquoi, pourquoi
I know the hustle's hard, but we gotta enterprise, the carnival
Regarde, tu dois comprendre, je peux pas bosser de 21h à 5h
Donc je serai parti jusqu'à novembre
J'ai dit que je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
Janvier, février, mars, avril, mai
Je te vois pleurer, mais mon amie, je peux pas rester
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
Et donne un baiser à ma mére
Je sais que se dêpécher est dur, mais nous avons réussi, le carnaval
(1) S. O. S : Save Our Souls, "Sauvez Nos Ames", message rapide
Et claire inventé dans le monde maritime. Dans le texte, c'est un sous
Entendu comme quoi le cas des MC's et proche de la détresse.
(2) L'if est un sapin que l'on trouve souvent prés des cimetiéres