Ou suis je ?




Wonderful Life - Zucchero Traduzione
grazie a it.answers.yahoo.com
Meravigliosa vita

Ecco io esco per rivederti
La luce del sole riempie i miei capelli
E i sogni resistono nell’aria

Gabbiani in cielo e nei miei occhi blu
Lo sai che sembra ingiusto
C’è magia ovunque

Guardami stare
Qui da solo ancora
Direttamente verso la luce del sole

Non c’è bisogno di fuggire e nascondersi
E’ una meravigliosa, meravigliosa vita
Non c’è bisogno di ridere e piangere
E’ una meravigliosa, meravigliosa vita

Sole nei tuoi occhi
Il calore è nei tuoi capelli
Sembra che ti odino
Perchè tu sei lì

E ho bisogno di un amico
Oh, ho bisogno di un amico
Che mi faccia felice
e non restare qui da solo

Guardami stare


Qui da solo ancora
Direttamente verso la luce del sole

Ho bisogno di un amico
Oh, ho bisogno di un amico
Che mi faccia felice
Non così solo
Guardami stare
Qui da solo ancora
Direttamente verso la luce del sole

  • » Corriger la traduction ?
  • Envoyer ta dédicace au sujet de Zucchero :





    LES DEDICACES POUR Zucchero

    • Par Giovanni le 2008/04/25 08:14

      salut..je suis italien..pardon puor mon francais.. je voudrait regarder le clip de la chanson "Arcord" de Zucchero..quelque personne poudrait dir-moi où je peux trouver ce clip? s'il vous plait...merci!

    • Par Caruso le 2007/12/10 12:20

      Traduction de Baila morena : Je crois à présent aux miracles depuis que je t’ai vu, Dans cette nuit de Téquila boumboum, Tu es tellement sexy, une sexy chose … à présent Mes yeux ne suiven que toi, Il doit y avoir un caos à l’intérieur de toi, Pour que germe ainsi une étoile qui danse, Enfer et paradis à l’intérieur de toi, La lune est un solieil, voit comme elle brille, Chérie, cette nuit est feu, Nous sommes flammes dans le ciel, larmes dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine. Vient fille, vient folle, donnes-moi ta bouche, que n’importe quoi peu t’arriver cette nuit, Mon cœur d’or est celui d’un sain, Donne le moi complètement, je le mérite tant, Nous sommes flammes dans le ciel, scandales dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine, Danse..etc.

    • Par Caruso le 2007/12/10 12:19

      Traduction de Baila morena : Je crois à présent aux miracles depuis que je t’ai vu, Dans cette nuit de Téquila boumboum, Tu es tellement sexy, une sexy chose … à présent Mes yeux ne suiven que toi, Il doit y avoir un caos à l’intérieur de toi, Pour que germe ainsi une étoile qui danse, Enfer et paradis à l’intérieur de toi, La lune est un solieil, voit comme elle brille, Chérie, cette nuit est feu, Nous sommes flammes dans le ciel, larmes dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine. Vient fille, vient folle, donnes-moi ta bouche, que n’importe quoi peu t’arriver cette nuit, Mon cœur d’or est celui d’un sain, Donne le moi complètement, je le mérite tant, Nous sommes flammes dans le ciel, scandales dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine, Danse..etc.

    • Par Caruso le 2007/12/10 12:18

      Traduction de Baila morena : Je crois à présent aux miracles depuis que je t’ai vu, Dans cette nuit de Téquila boumboum, Tu es tellement sexy, une sexy chose … à présent Mes yeux ne suiven que toi, Il doit y avoir un caos à l’intérieur de toi, Pour que germe ainsi une étoile qui danse, Enfer et paradis à l’intérieur de toi, La lune est un solieil, voit comme elle brille, Chérie, cette nuit est feu, Nous sommes flammes dans le ciel, larmes dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine. Vient fille, vient folle, donnes-moi ta bouche, que n’importe quoi peu t’arriver cette nuit, Mon cœur d’or est celui d’un sain, Donne le moi complètement, je le mérite tant, Nous sommes flammes dans le ciel, scandales dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine, Danse..etc.

    • Par Caruso le 2007/12/03 14:15

      ‘Come back the Sun’ traduit pour vous petits garnements : Dans la petite ville Roméo, donnant des coups de pied aux boîtes au bas d’une rue, le fourgon de coca cola s'est effondré sous la chaleur. Les filles en jupes colorées, semblent autant rires qu’elles courent, mais elles rêvent seulement de douces caresses. Revient soleil et nous redeviendrons des enfants, revient soleil, fait nous redevenir des enfants. Le noir et blanc de l’été et ses lumières d’or, propices à nos attouchements de ces nuits volées, Les voix chuchotaient dans l’obscurité ‘tes pieds offerts à des chaussures poussiéreuses’ en attendant le lendemain, je me souviens… Revient soleil et nous redeviendrons des enfants, revient soleil, fait nous redevenir des enfants. Donc tu dis que je rêve, Cette beauté est mienne, Et si c’est seulement un rêve, alors c’est excellent ‘ridi pagliaccio’ (Rit clown en Italien, extrait de l’opéra de Léoncavallo ‘I pagliacci chanté par Caruso 1900) Rapporte-moi le soleil dans ma vie, j’ai besoin que ton amour soit là, ma chérie Rapporte-moi le soleil dans ma vie, c’est bien, ne t’en fais pas. Revient soleil, nous serons comme des enfants, quand j’étais gosse, je pouvais rapporter le soleil.

    • Par Fred le 2007/11/30 20:01

      Je cherche la traduction quelq1 la Svp merci kiss

    • Par sublim le 2007/08/09 21:28

      je kiff ce slouw et j'aimerais y danser dessus avec la personne que j'aimerais.

    Actualité Musique

    Distinction suprême pour Eminem...

    Distinction suprême pour Eminem...
    Le rappeur a été honoré par les lecteurs d'un magazine hip-hop américain à l'occasion d'un classement.

    Actualité People

    Rihanna bientôt mariée à Chris Brown ?

    Rihanna bientôt mariée à Chris Brown ?
    La chanteuse R&B pourrait concrétiser sa relation à Las Vegas avec le jeune Chris Brown.